17 июня, перед началом официальных встреч, Его Святейшество Далай-лама встретился с группой непальских солдат (гуркха), базирующихся в Манчестере. Он подчеркнул, что между Тибетом и Непалом существуют давние исторические связи, напомнив о непальской царевне, которая, выйдя замуж за тибетского царя Сонгцена Гампо, привезла с собой в Тибет одно из первых изображений Будды.
Его Святейшество Далай-лама обращается к группе солдат гуркха в Манчестере, Англия, 17 июня, 2012 г. Фото: Джереми Рассел (Офис ЕСДЛ) |
Далай-лама в шутку заметил, что поскольку обязанность солдат ‒ стрельба, у него нет для них наставлений. Однако в продолжение посоветовал солдатам быть честными и правдивыми, проявлять уважение к другим людям и оказывать им помощь при любой возможности. Только тогда их можно будет считать хорошими солдатами, сказал он. Его Святейшество преподнес в дар солдатам изображение семнадцати пандит Наланды.
В спорткомплексе «Манчестер арена» Его Святейшество Далай-ламу еще раз приветствовал архиепископ Манчестера. Преподобный Найджел Маккалох представил Его Святейшество 2,5-тысячной аудитории. Рассказав об общих лейтмотивах в учениях христианства и буддизма и заметив, что Англия ‒ христианская страна, Далай-лама пригласил архиепископа Маккаллоха начать встречу с христианской молитвы. Затем он перешел к чтению лекции о Дхарме.
Далай-лама подчеркнул, что палийский канон, описывающий основы монашеской дисциплины, имеет фундаментальное значение для всех буддийских традиций. Санскритский же канон, включающий Бодхисаттваяну и Тантраяну, содержит наставления о глубоком изучении ума. Он привел истории о ламах, остававшихся в медитации в течение нескольких дней после клинической смерти ‒ их тела не только не разлагались, но иногда словно испускали свет, чего не наблюдалось при жизни. Далай-лама добавил, что сущность подобных явлений можно понять только в контексте тонких уровней сознания.
Объясняя, что такое буддизм, Его Святейшество процитировал одну из сутр, где сказано:
Не совершай недобродетельных деяний
Твори добродетель,
Усмири свой ум,
В этом учение Будды.
Он пояснил, что недобродетельными будут поступки, причиняющие другим вред, а добродетель состоит в том, чтобы воздерживаться от причинения вреда и приносить пользу другим. Усмирение ума заключается не в следовании внешним правилам, но во внутренней дисциплине и тренировке ума. Во второй процитированной строфе говорится:
Водою Будды не смывают скверны,
Страдания существ рукой не унимают,
Не переносят опыт свой в других —
Учением об Истине существ освобождают.
Цитируя третью строфу, Его Святейшество связал ее с Четырьмя Благородными Истинами:
Все вещи и явления возникают благодаря причинам и условиям.
Эти причины и условия преподаны буддами.
Прекращение этих причин и условий также преподано буддами.
В этом учение Будды.
Архиепископ Манчестера, преподобный Найджел Маккаллох представляет Его Святейшество Далай-ламу в начале его лекции в Манчестере, Англия, 17 июня 2012 г. Фото: Джереми Рассел (Офис ЕСДЛ) |
Он пояснил это следующим образом: прекращение причин и условий происходит в уме; происходит посредством ума; в силу того что ум изначально чист и обладает природой ясного света, временные негативные эмоции могут быть искоренены.
Во второй половине дня состоялась публичная лекция Его Святейшества на тему «Настоящие перемены происходят в сердце», которую предваряло музыкальное представление в исполнении тибетской диаспоры Великобритании. Его Святейшество Далай-ламу представил давний сторонник Тибета Хилтон Мюррей-Филипсон.
В своей речи Его Святейшество сказал:
«Во мне нет ничего особенного, я простой буддийский монах. Однако достигнув определенного возраста, я, как и мои ровесники, могу поделиться приобретенным опытом, который может быть полезен молодым людям, только начинающим свой самостоятельный жизненный путь.
Несколько лет назад, выступая в зале Альберт-холле, я говорил, что некоторые люди приходят послушать меня из любопытства; другие – потому что верят, что Далай-лама обладает какими-то сверхъестественными способностями, и это чепуха. Третьи верят, что у Далай-ламы есть дар исцеления. Я сильно сомневаюсь в наличии у меня целительских способностей, но если бы они у меня были, они бы понадобились мне прямо сейчас, чтобы вылечить мои колени».
Он заявил, что несмотря на небольшие различия мы, люди, на самом деле одинаковы – умственно, физически и эмоционально. Проблемы возникают, когда мы обращаем слишком много внимания на наши различия и упускаем из виду обстоятельства, которые касаются нас всех: изменение климата и глобальный экономический кризис.
Его Святейшество Далай-лама приветствует тибетских детей, выступавших перед началом его публичной лекции в Манчестере, Англия, 17 июня 2012 г. Фото: Джереми Рассел (Офис ЕСДЛ) |
Материально-техническое развитие, наблюдающееся в последние годы, принесло существенные выгоды, но теперь многие стали понимать, что для счастья этого недостаточно. Нужны ясный ум и доброе сердце, и новейшие научные исследования подтверждают эту мысль. Его Святейшество попросил своих слушателей задуматься о нравственных принципах и внутренних ценностях, которые могут помочь нам улучшить свое душевное и физическое здоровье, научиться мыслить в глобальном контексте и опираться на диалог, а не на насилие при разрешении споров.
Далай-лама также ответил на несколько вопросов аудитории. Последний вопрос был задан китайской студенткой. Она сказала, что сожалеет о том, что произошло в Тибете, и выразила обеспокоенность сохранением тибетской культуры, вызвав аплодисменты зала. Сославшись на заявление Его Святейшества о том, что будущее института Далай-лам зависит от воли тибетского народа, она спросила, каким образом тибетцы смогут изъявить свою волю. Его Святейшество ответил:
«Некоторые люди думают, что продолжение института Далай-лам - непременное условие для сохранения тибетской культуры, но это не так. Здесь есть два основных вопроса: должен ли быть сохранен институт Далай-лам, и если должен, то каким образом будет найден следующий Далай-лама. В прошлом году я подробно говорил об этом. Я сказал, что вернусь к этой теме и проконсультируюсь с тибетскими духовными лидерами, когда мне исполнится 89 лет. Поэтому вам придется подождать 12 лет, прежде чем вы узнаете ответ на эти вопросы. Однако я полагаю, что за это время многое может измениться.
В Китае наблюдается беспрецедентный экономический рост, однако страна по-прежнему остается закрытой, в обществе действует цензура. Китай должен открыться, и цензура должна быть прекращена. 1,3 млрд. китайцев имеют полное право знать о реальном положении вещей, и как только они узнают об этом, то сами смогут отличить дурное от благого. Цензура совершенно неправомерна с моральной точки зрения, и ей необходимо положить конец.
Спорткомплекс «Манчестер Арена», место проведения публичной лекции Его Святейшества в Манчестере, Англия, 17 июня 2012 г. Фото: Джереми Рассел (Офис ЕСДЛ) |
Система правосудия в Китае должна быть приведена в соответствие с международными стандартами. Сегодня весь мир движется к демократии, соблюдению свободы вероисповедания и гражданских свобод. Китайские власти не могут этому противостоять; перемены неизбежны.
Я восхищаюсь китайским народом, его прагматичностью и трудолюбием, и перемены – всего лишь вопрос времени. Как только китайские власти последуют призыву Дэн Сяопина «устанавливать правду на основе фактов», тибетский вопрос может быть разрешен в считанные дни. С точки зрения экономического развития нам выгодно оставаться в пределах Китая. Но у нас есть свой язык, своя литература, величайшая сокровищница буддийского знания, которая представляет интерес не только для тибетцев, но и для трехсот с лишним. Китайских буддистов. Чтобы сохранить тибетскую буддийскую культуру, философию и практику, чтобы защитить и сохранить окружающую природную среду, нам необходима полноценная автономия».
В заключение Его Святейшество призвал своих слушателей подумать о сказанном. Если вы найдете в моих словах что-то полезное для себя, то можете попытаться применить эти знания в своей жизни. Если же нет, то можете просто об этом забыть, добавил он.
18 июня, накануне отъезда в Лондон, Его Святейшество Далай-лама закончит даровать комментарии к текстам «Восемь строф о преобразовании ума» геше Лангри Тангпы и «Восхваление Дхармадату» Нагарджуны.
Перевод: Дарима Дарибазарон