Токио, Япония, 19 ноября 2013 года – Сегодня утром, совершив короткую поездку по оживленным улицам Токио, Его Святейшество прибыл в храм Зодзодзи. Это центральный храм одной из школ японского буддизма Чистой земли Дзедо-сю. Главная религиозная практика этой школы – однонаправленное сосредоточение на мантре Нембуцу, молитве Будде Амитабхе. Храм Зодзодзи был построен более пятисот лет назад, но во время Второй мировой войны сильно пострадал. Главный зал храма, Хондо, который посетил Его Святейшество, был восстановлен в 1974 году и сочетает дух древних и современных традиций. На ступенях храма Его Святейшество встретил главный настоятель Яги; он проводил тибетского духовного лидера внутрь храма и усадил на приготовленное для него место, откуда Его Святейшество мог наблюдать возглавляемый настоятелем молебен, который сопровождался музыкальным аккомпанементом.
Его Святейшество Далай-лама слушает молебен в храме Зодзодзи. Токио, Япония. 19 ноября 2013 г. Фото: Тибетский офис в Японии. |
Его Святейшество пригласили на молебен от имени благотворительной организации «Жизнь продолжается», основанной Теруми Окаку. Организация призвана помогать детям, столкнувшимся со смертью близких, и удерживать их от совершения самоубийств. Как правило это дети, потерявшие родителей из-за болезней, самоубийств, террористических актов и войн. Госпожа Окаку рассказала, что на создание этой организации ее подтолкнул опыт личный утраты. Ее мать совершила самоубийство, а затем в аварии погиб ее брат. И она поставила перед собой цель помогать людям обрести надежду и преодолеть горе.
«Я очень рад быть здесь, в этом красивейшем храме, где только что монахи вознесли молитвы Будде Амитабхе, – начал Его Святейшество, когда пришла его очередь выступать. – На меня произвели огромное впечатление слова госпожи Окаку и ее благородный труд, помогающий облегчить боль и страдания людей. Когда мы помогаем другим, наша помощь бывает особенно эффективна, если мы сами пережили подобную утрату. Мне пришли на ум слова известной молитвы о зарождении бодхичитты:
Пусть бодхичитта, драгоценная и величественная,
Появится там, где она до сих пор не возникла;
А где возникла, – пусть не увядает,
Но процветает и возрастает день ото дня.
Совершенно очевидно, что чем больше в вас альтруизма, чем больше вы трудитесь на благо других, тем полнее будет ваше собственное удовлетворение. И когда придет время умирать, вы сможете уйти мирно и с уверенностью. Посвящая себя заботе о благе других, вы тем самым решаете множество собственных задач. Эгоизм и чрезмерное сосредоточение на себе, с другой стороны, ведут к беспокойству, подозрительности, ослабляют здоровье и разрушают благополучие».
Его Святейшество сказал, что все основные религии мира учат любви и состраданию; различия в их философских взглядах связаны с тем, что все религии возникали в разных эпохи и в различных местах. В буддийской литературе нет упоминаний о чистом и безначальном боге, ни о существующем независимо «я». Буддизм учит, что все взаимосвязано и зависит от других факторов.
Его Святейшество Далай-лама обращается с речью к прихожанам храма Зодзодзи. Токио, Япония. 19 ноября 2013 г. Фото: Джереми Рассел (офис ЕСДЛ). |
Будда говорил о страданиях, когда даровал учение о Четырех благородных истинах, но это не причина отчаиваться. Нам нужно исследовать, в чем источник наших несчастий, принять вызов и научиться преодолевать страдания. Его Святейшество сказал, что люди, помогающие другим справиться с обрушившимся на них горем, как это делает госпожа Окаку, наделены великим даром доброты.
Его Святейшество продолжил, объяснив, что боль бывает двух видов, физическая и ментальная, и если физическую боль как правило вызывают физические источники, ментальные страдания обычно возникают из-за образа наших мыслей. Индийский учитель VIII века Шантидева предлагал в таком случае очень практичный совет: «Зачем печалиться о чем-то, если этому можно помочь? И какая польза от печали, если помочь нельзя?»
Среди заранее подготовленных вопросов Далай-ламе был один о том, можно ли, с точки зрения идеи ненасилия, отвечать ударом на удар, когда вы столкнулись с опасностью. Его Святейшество ответил: «Постарайтесь оценить долговременную и кратковременную пользу. Но не забывайте также, что разница между ненасилием и насилием не обязательно лежит в плоскости совершенного действия; разница в мотивации, с которой вы предпринимаете это действие. Если вы хотите обмануть других ради собственной выгоды, говоря им приятное, – это будет одним из видов насилия; а вот применение силы с альтруистической мотивацией насилием не будет».
Эти слова побудили одного из слушателей задать вопрос о самосожжениях, волна которых прокатилась недавно по Тибету. Его Святейшество рассказал, что во времена культурной революции один китайский настоятель совершил самосожжение, чтобы защитить свой монастырь. Некоторые монахи протестовали таким образом против войны во Вьетнаме. Его Святейшество сказал, что ему бесконечно грустно, что такие события вообще происходят. Но следует помнить, что самосожжения совершают очень храбрые люди, которые могли бы причинить много вреда другим, но они добровольно избегают насилия.
Его Святейшество Далай-лама отвечает на вопросы прихожан храма Зодзодзи. Токио, Япония. 19 ноября 2013 г. Фото: Джереми Рассел (офис ЕСДЛ). |
Один из молодых людей спросил, как правильно влюбляться. Его Святейшество сказал, что в этом вопросе опыта у него нет; он считает, что физическая красота это замечательно, но для создания долгих прочных отношений намного важнее красота духовная.
«Когда вы встречаете подходящего человека, не спешите принимать окончательное решение, сначала узнайте друг друга получше».
На вопрос, как развивать нравственную целостность, Его Святейшество ответил, что современное образование стремится в основном к материальному прогрессу. Однако, в каждом из нас есть семена любви, нежности и уважения, заложенные любовью и заботой наших матерей. Нам нужно взращивать эти семена, ведь любовь и душевная теплота являются залогом нравственной целостности. Научные исследования подтверждают большую пользу от развития подобных внутренних ценностей. Его Святейшество добавил, что подобно тому, как рак намного сложнее излечить, когда он уже захватил все тело, так и тренировку и преподавание нравственных ценностей следует начинать с раннего детства, если мы хотим добиться перемен.
Один из слушателей спросил, какие качества наиболее важны для взаимопомощи, и Его Святейшество просто ответил: «Любовь и сострадание». На вопрос о пустоте, он сказал: «Чтобы понять, что “форма пуста, пустота – это форма”, вы должны знать, что эта фраза не означает, что формы не существует. Смысл этого утверждения в том, что форма не наделена самобытием, она зависит от других факторов и представляет собой обозначение, наложенное на них. Нагарджуна говорил, что наставления о взаимозависимом возникновении – драгоценное сокровище учения Будды. Цель учения о пустоте в том, чтобы расшатать нашу склонность воспринимать вещи плотными и независимыми, ведь это порождает гнев и привязанность, которые ведут к страданиям».
Во второй половине дня Его Святейшество принял участие во встрече с японскими учеными-тибетологами. Он начал свою речь словами, что географические различия и различия в условиях окружающей среды стали причиной возникновения у разных народов многообразия культур. По некоторым данным, тибетцы населяют Тибет уже в течение 30-40 тысяч лет. В большинстве своем это были кочевники, которые, если у них был добрый конь и острый меч, готовы были странствовать, где им заблагорассудится, а если встречали сопротивление, сметали все на своем пути. Но с приходом буддизма, тибетцы стали более миролюбивыми.
Его Святейшество Далай-лама на встрече с японскими тибетологами. Токио, Япония. 19 ноября 2013 г. Фото: Джереми Рассел (офис ЕСДЛ). |
Один из историков задал вопрос о танке с изображением гневной богини Палден Лхамо, принадлежащей Далай-ламам, и о местонахождении печати, знака их власти, на что Его Святейшество ответил, что ему неизвестно о судьбе этих вещей. Антрополог из Хиросимы спросил о видимом противоречии между буддийским учением о непостоянстве и устойчивым, постоянным развитием. Его Святейшество ответил, что развитие всегда несет перемены. Представитель группы юных тибетологов выразил живой интерес к созданию связей между японскими учеными и институтом «Ум и жизнь». Его Святейшество с большим одобрением отнесся к этому начинанию, добавив: «В современном мире люди больше верят в науку, чем в духовный путь, но необходимо искать методы, помогающие всем без исключения людям справляться с разрушительными эмоциями. Институт “Ум и жизнь” поистине совершает замечательную работу в этом направлении, разрабатывая и внедряя программы по светской этике в США, Европе, на Таиланде, в Гонконге, а в следующем апреле, и здесь, в Японии».
Перевод: Ольга Селезнева