Осака, Япония, 9 апреля 2014 года – Его Святейшество Далай-лама начал свой день в Осаке с визита в школу для мальчиков «Сейфу Гакуен», где его встречали теплыми аплодисментами более двух тысяч учеников средней и старшей школы. Когда Его Святейшество занял место на кафедре, собравшиеся с очень выразительно зачитали вслух «Сутру сердца», после чего Далай-лама приступил к чтению публичной лекции.
Его Святейшество Далай-лама беседует с учениками школы «Сейфу Гакуен». Фото: Тибетский офис в Японии |
«Приветствую своего давнего друга Хироко, преподавателей и учеников. Мне очень приятно оказаться здесь снова. Слышать, как вы читаете “Сутру сердца”, для меня огромное счастье. Я сам читаю ее каждый день и размышляю над ее смыслом. Каждое утро проснувшись, я первым делом размышляю о пустоте. В центре “Сутры сердца” находится объяснение пустоты: “Форма пуста; пустота - это форма. Пустота - не что иное, как форма; а форма - не что иное, как пустота”. Должны ли мы воспринимать эти слова лишь как тему для философской беседы? Нет, ведь они имеют непосредственное отношение к нашей повседневной жизни».
Его Святейшество объяснил, что некоторые мысли, возникающие в нашей голове, способствуют покою ума, тогда как другие, напротив, его разрушают. Именно поэтому говорят, что разрушительные эмоции – это причина страданий. Разрушительные эмоции заставляют нас цепляться за качества, которыми, как нам кажется, обладают вещи. Размышления о пустоте помогают нам понять, что вещи не существуют так, как нам представляется. Его Святейшество вспомнил, как американский психиатр Аарон Бек однажды сказал ему, что когда мы злимся или испытываем привязанность, то объект наших чувств кажется нам на 100% отрицательным или привлекательным, тогда как в действительности 90% того, что мы считаем достоинствами или недостатками этого объекта, – наши собственные ментальные проекции. Мы приписываем объектам те или иные дополнительные качества, которые в реальности им не свойственны.
«Человека отличают от других животных развитые интеллектуальные способности. В процессе обучения, например, учась в школе, вы развиваете мудрость. Вы принадлежите 21-му веку и если вы буддисты, вам следует быть буддистами 21-го века. Это значит, нужно стремиться к пониманию буддийских воззрений, и опираясь на это понимание, развивать веру. Будда призывал своих последователей анализировать и исследовать его учение. Все основные религиозные традиции мира проповедуют любовь и сострадание, но буддизм также учит мудрости, умению преодолевать неведение».
Его Святейшество сказал, что сам он принадлежит 20-му веку, время которого миновало. Он сказал школьникам, что они – истинное поколение 21-го века и в их руках возможность преобразовать будущее. Двадцатый век был отмечен беспримерным насилием, но у нас есть возможность сделать 21-е столетие эрой мира.
«Люди – социальные животные, живущие в сообществе себе подобных. Если вы думаете только о себе, в конечном итоге вы проиграете. Вас будут разъедать подозрительность и беспокойство касательно других. Без опоры на доверие, ваш ум не найдет покоя. Научные данные свидетельствуют, что постоянные подозрения, страх и гнев вредят и нашему физическому самочувствию».
Один из учеников школы «Сейфу Гакуен» задает вопрос Его Святейшеству Далай-ламе. Фото: Тибетский офис в Японии. |
Современное образование склонно сосредотачиваться на материальных ценностях и пренебрегает внутренним развитием, уделяя ничтожно мало внимания покою ума. Его Святейшество предположил, что подобно тому, как мы соблюдаем правила физической гигиены, чтобы поддержать физическое здоровье, нам необходимо научиться справляться с нашими эмоциями. Он сказал, что в дополнение к современному образованию, нам нужно учиться умению обретать внутренний покой и мир.
Среди вопросов, которые задавали школьники, был один о войне. Его Святейшество заметил, что войны возникают в результате неправильного отношения к проблемам, вызванного неведением; люди пытаются найти решение с помощью грубой силы, полагаются на силу оружия. Вместо этого нам нужен диалог и компромисс.
Отвечая на другой вопрос, Его Святейшество пояснил, что как буддийский монах и последователь традиции монастыря-университета Наланды он считает своей основной практикой взращивание бодхичитты и понимание пустоты. На вопрос, что такое жизнь, Далай-лама ответил, что пока существует связь между телом и сознанием, существует и жизнь. Что касается смысла человеческой жизни, Его Святейшество заметил, что люди наделены языком, а также интеллектуальными способностями. Источник страданий заключается в неведении, и чтобы его преодолеть, нужно полагаться не на силу молитв, а на углубление собственного понимания. Далай-лама сказал, что для счастья лично ему важно высыпаться, хорошо завтракать и обедать, но не ужинать, и пребывать расслабленном и умиротворенном состоянии ума.
На вопрос, почему тибетцы столкнулись с такими бедами, Его Святейшество ответил, что с буддийской точки зрения, частично дело в негативной карме, которую они создали себе в прошлом. Другая причина заключается в том, что тибетцам не хватило дальновидности, чтобы в нужный момент больше внимания уделить событиям, происходящим в мире и задуматься о них. Он добавил, что в Японии у людей в целом также есть склонность слишком концентрироваться на внутренней жизни страны, несмотря на то, что с остальным миром их связывают сильные экономические связи. Потому-то Далай-лама так настойчиво призывает японцев изучать английский язык, который поможет поддерживать дружеские связи с людьми из других стран.
В светском буддийском центре «Миодо-кай» Его Святейшество провел короткую церемонию освящения, а затем обратился к собравшимся: «Мы все последователи Будды Шакьямуни. Мы читаем “Сутру сердца”, а в ней есть мантра “Гате, гате, парагате, парасамгате, бодхи сваха”, которая описывает этапы духовного пути. Братья и сестры по Дхарме, вы неизменно оказываете поддержку тантрическому монастырскому колледжу Гьюдмед, в котором на протяжении почти шестисот лет практикуют сутры и тантру, и я хочу искренне поблагодарить вас».
«Я только что выступал перед школьниками и сказал им, что одна из уникальных человеческих черт – это умение улыбаться. Когда мы обнажаем свои зубы в улыбке, мы демонстрируем доброжелательность, когда тигр скалит зубы, мы страшно пугаемся».
Его Святейшество спросили о том, что такое подлинное существование. Он ответил: «Когда вы смотрите на меня, вы видите Далай-ламу. Вы видите тело Далай-ламы и слышите его голос, и вам кажется, что он существует на самом деле. И все же, если вы глубже задумаетесь над тем, что видите и слышите, и вспомните о словах Нагарджуны: “Татхагата не является скандхами и не отличен от них. В нем нет скандх, и он отсутствует в них. Он не владеет скандхами”, – вы поймете, что нет ничего, на что можно было бы указать и сказать: вот Далай-лама».
Его Святейшество Далай-лама с членами центра «Миодо-кай». Фото: Джереми Рассел (офис ЕСДЛ) |
Его Святейшество продолжил, заметив, что со склонностью приписывать объектам не присущие им качества, проецируя на них собственные ментальные образы, можно бороться, размышляя о взаимозависимом возникновении, составляющем самую суть учения Будды.
Затем Его Святейшество пригласили на обед в резиденцию Хиденобу Хирако: настоящий японский дом с полами, устланными татами, и стенами из рисовой бумаги, стоящий посреди традиционного японского сада, где, казалось, время остановило свой бег.
Прихожане храма Риннандзи, следующие традиции сото-сю школы дзен, были счастливы приветствовать Его Святейшество, который приехал к ним во второй половине дня. Далай-лама начал беседу, заверив их, что бесконечно счастлив и польщен, что ему представился случай встретиться с ними. Он сказал:
«Мне уже почти 79 лет. Когда мне было 16, я принял на себя всю полноту власти в Тибете, это были нелегкие времена, и поступив так, я потерял свою свободу. В 24 года я потерял родную страну и стал беженцем. На своем жизненном пути я встречался со многими трудностями, но тибетская поговорка учит нас: “Место, где ты счастлив, называй домом, людей, которые добры к тебе, считай своими родителями”. Я потерял родную страну, но я все равно счастлив и называю своим домом весь мир. Стремление к деньгам и материальным благам не наполнит нашу жизнь смыслом; для этого нужно посвятить ее помощи другим, насколько это в ваших силах.
Если вы думаете только о себе, то будете полны тревоги, подозрительности и страха. Подобные чувства отдаляют нас от других. С другой стороны, чем больше вы думаете о других и стараетесь принести им пользу, тем спокойней себя чувствуете. Чем более вы милосердны, тем лучше ваше здоровье. С тех пор как я стал беженцем 55 лет тому назад, я повидал множество разных людей, от государственных лидеров до нищих на улицах. Их всех объединяет то, что они люди: никто из них не желает страданий, и все хотят прожить счастливую жизнь. Конечно, существуют и определенные различия, ведь мы живем в разных странах, говорим на непохожих языках и исповедуем разные религии, но это второстепенные различия. Если мы уделяем им чересчур много внимания, то начинаем делить людей на своих и чужих. Если каждый из семи миллиардов людей, живущих сегодня на Земле, поймет, что мы все члены одной большой человеческой семьи, мы перестанем включать в нее одних и изгонять других».
Его Святейшество Далай-лама в храме Риннандзи в Осаке. Фото: Тибетский офис в Японии |
По мнению Его Святейшества, если бы кто-то из пассажиров пропавшего малазийского рейса 370 выжил и повстречал других людей, им было бы безразлично, что за людей они встретили и из какой страны. Они бы просто почувствовали себя счастливыми от того, что увидели живого человека.
Его Святейшество рассказал о достижениях более чем тридцатилетнего диалога между современной наукой и буддийской наукой об уме. Он сказал, что буддисты тренируют ум, преобразовывая его, и делают это с опорой на сам ум. И это вызывает все больший интерес у современных ученых.
Один из слушателей задал вопрос о фильме «Семь лет в Тибете». Его Святейшество заметил, что Генрих Харрер поделился однажды, что годы, проведенные в Тибете, были самыми счастливыми в его жизни, во многом благодаря состраданию, которое пронизывает всю тибетскую культуру. Один из зрителей рассказал, что прах его предков покоится на кладбище при храме Риннандзи и попросил помолиться за них. Его Святейшество ответил, что буддисты верят в перерождения и находят опору для своей веры в том, что сознание не имеет ни начала, ни конца. Он добавил, что именно люди, кармически связанные с покойными, могут принести наибольшую пользу своими молитвами.
В заключение Его Святейшество еще раз подчеркнул, что все люди в конечном итоге принадлежат одной большой человеческой семье. Он упомянул буддийскую идею о том, что все живые существа обладают природой Будды. Но самое главное, добавил Его Святейшество, что неверные представления и разрушительные эмоции на самом деле не являются основополагающими качествами ума, и именно поэтому мы можем их преодолеть, когда возникнут благоприятные условия.
Завтрашнее утро Его Святейшество проведет в Осаке, а затем отравится в Киото, где его ждут новые встречи.
Перевод: Ольга Селезнева