Брисбен, Квинсленд, Австралия, 11 июня 2015 года – Сегодня утром, когда Его Святейшество Далай-лама приехал в брисбенский конференц-центр, первым делом он встретился с тибетцами, бутанцами и монголами, живущими в Брисбене. На встречу пришло около 300 человек, и Его Святейшество рассказал им, как император Трисонг Децен, настоятель Шантаракшита и Гуру Ринпоче Падмасамбхава принесли в Тибет традицию монастыря-университета Наланда. Эта традиция широко распространилась по всему гималайскому региону, а в 13-м веке Дрогон Чогьял Пагпа и Сакья-пандита принесли ее в Монголию. Позже Третий Далай-лама, Сонам Гьяцо поехал в Монголию, где и умер. Его преемник, Ендон Гьяцо родился в Монголии, в семье одного из могущественных монгольских правителей.
Его Святейшество Далай-лама на встрече с тибетцами, бутанцами и монголами, живущими в Брисбене. Фото: Расти Стюарт |
«Эти события свидетельствуют об уникальных узах, которые связывают Монголию и Тибет, – сказал Его Святейшество. – Если говорить о событиях не столь стародавних, то когда я сам впервые побывал в Монголии в 1979 году, она все еще была коммунистической. Религиозная свобода существовала только в стенах монастыря Ганден, но не за его пределами. Я помню, что монахи поднесли мне пуджу долгой жизни на тибетском языке. Молитвы, которые сопровождают подношение мандалы, они читали особенно громко, и я был тронут до глубины сердца».
«Монголы учились в монастырях-университетах Ганден и Сера, но больше всего их было в Дрепунг Гоманге. Многие из них стали выдающимися учеными-философами, и некоторые мои помощники по монастырским диспутам тоже были монголами».
Отметив, что теперь они свободны, Его Святейшество призвал собравшихся сочетать современные научные знания с наследием родных традиций. Пройдя в зал учений, Его Святейшество занял место на сцене и поприветствовал более чем две с половиной тысячи слушателей, назвав их по своему обыкновению братьями и сестрами.
«Мы все члены одной большой человеческой семьи, – сказал тибетский духовный лидер, – у каждого из нас есть право на счастливую жизнь. Все мы подвержены влиянию эмоций, некоторые из них наполняют нас внутренней силой и радостью, другие рождают страх, гнев и ненависть. Поскольку никто из нас не хочет страданий, необходимо оценивать свои эмоции и самим решать, какие из них усиливать, а от каких избавляться. Наши человеческие умственные способности позволяют нам судить, что послужит на благо, а что во вред; животные не наделены такой возможностью».
Во время утренней сессии учений Его Святейшества Далай-ламы. Фото: Дежерми Рассел (офис ЕСДЛ) |
Его Святейшество признался, что с радостью дарует учения по «Драгоценной гирлянде советов царю», которую Нагарджуна написал для Яджны Шри Сатакарни, индийского правителя из династии Сатаваханов. Он добавил, что Нагарджуна был не только выдающимся ученым-философом и врачом, но и алхимиком. Его можно называть ученым, но он был также буддийским монахом, обладающим удивительно живым и острым умом. Поскольку данное сочинение изначально было адресовано царю, оно содержит не только философские и религиозные советы, но также комментарии, посвященные общественному благополучию и мудрому управлению.
Большую часть утренней сессии Его Святейшество посвятил объяснению шестнадцати характеристик Четырех благородных истин, которые лежат в основе всего буддийского учения. Наряду с правилами винаи, эти наставления были дарованы Буддой при первом повороте Колеса учения, и признаются всеми буддийскими традициями. Когда сессия подходила к концу, Его Святейшество раскрыл «Драгоценную гирлянду» и прочел первую строфу, в которой Нагарджуна выражает почтение Будде:
Я склоняюсь до земли перед Всезнающим,
Свободным от всех недостатков,
Украшенным всеми достоинствами,
Единственным другом всех живых существ.
После обеда, следуя совету Нагарджуны, Его Святейшество попросил своих слушателей быть бдительными, когда они выполняют практики нравственности, сосредоточения и мудрости, присущие всем духовным традициям Древней Индии. Их различия кроются лишь в том, верят ли их последователи в существование независимого «я» или души, атмана, или, подобно буддистам, считают, что такого «я» не существует. Эти рассуждения стали началом продолжительной беседы о пустоте человека и явлений, которая, как признает Нагарджуна, может вселять в человека тревогу, однако проливает истинный свет на реальность.
«Меня нет, и я никогда не буду,
Я ничем не обладаю, я не буду обладать».
Это пугает незрелых умом
И устраняет страх мудрых.
Поскольку явления, обладающие формой, –
Всего лишь обозначения, пространство – тоже всего лишь имя.
Если нет элементов, как могут существовать формы?
А потому даже «лишь обозначенное» не существует.
Завершив сегодняшние объяснения, Его Святейшество заметил, что завтра он расскажет о зарождении бодхичитты.
Архиепископ Брисбена преподобный Марк Коулридж встречает Его Святейшество Далай-ламу в кафедральном соборе св. Стефана. Фото: Расти Стюарт |
Покинув конференц-центр, Его Святейшество отправился в храм св. Стефана, католический кафедральный собор, чтобы принять участие в межконфессиональном молебне о мире. Далай-ламу лично встретил архиепископ Брисбена преподобный Марк Коулридж, который проводил тибетского и других духовных лидеров в церковь. В приветственном слове, обращенном к переполненному залу, архиепископ назвал Его Святейшество человеком, умеющим говорить с представителями всех культур, человеком, который, познав горе, продолжает нести другим радость. Он сказал: «Я приветствую вас не как чужестранца, а как дорогого друга. Мир вашему сердцу!»
«Уважаемые лидеры различных духовных традиций, братья и сестры, – начал Его Святейшество. – Мы все появились на свет одинаково и поистине все мы однажды умрем. Мы на самом деле братья и сестры. Для меня огромная честь встретиться с вами в этом святом месте. Кажется, почти все основные религиозные традиции мира представлены сегодня в этом храме, чему я очень рад, ведь одним из главных обязательств своей жизни я считаю продвижение межрелигиозной гармонии.
Папа Римский Иоанн Павел II приглашал меня на чудесные межконфессиональные встречи, которые он устраивал в Ассизи. Там мы поняли, что гармония между нашими верами бесконечно важна, ведь каждая из них – живой источник любви, терпимости и прощения. Философские воззрения различных традиций не похожи, но все их объединяет общее послание любви и сострадания. Любовь и нежность рождают доверие, а доверие – основа настоящей дружбы, которая так необходима каждому из нас, ведь мы общественные животные. Дружбу не купить за деньги; она крепнет, только если мы проявляем друг к другу искреннюю любовь.
Его Святейшество Далай-лама обращается к участниками межконфессионального молебна. Фото: Расти Стюарт |
Махамад Абдалла, имам мечети в Кураби, пригороде Брисбена, шагнул вперед, чтобы сказать ответную речь, и Его Святейшество заключил его в свои объятия. Имам Абдалла поблагодарил Далай-ламу за слова о мире, прощении и терпимости, заметив, что сегодня религиозная гармония нужна как никогда раньше.
«Находя опору в любви, сострадании и прощении, мы обязаны создавать атмосферу мира и доверия. Мы должны трудиться вместе, как одна большая семья».
Один за другим духовные лидеры выходили вперед, чтобы сказать несколько слов и прочесть молитвы. Доктор Дженет Кхан выступила от имени последователей бахаизма. Три шри-ланкийских монаха, представители буддийской традиции тхеравада преподобные Пилиманталави Самахита теро, Ихалагонагама Нанда теро и Алутгамгода Гнанавира теро, на языке пали пропели слова о принятии прибежища. Господин Сурендра Прасад, последователь индуизма, нараспев произнес санскритские строфы, а затем молитву на английском языке. Господин Ариель Хебер прочел иудейские молитвы, а преподобный Чуэ Шан говорил и читал молитвы на китайском языке, представляя буддизм махаяны. Махамад Абдалла произнес молитвы на арабском и английском, выступая от имени ислама. Господин Ранджит Сингх нараспев читал молитвы из сикхских священных писаний. В заключение преподобный доктор Филип Аспинол, англиканский архиепископ Брисбена, молил Иисуса Христа послать на землю благословение и мир.
Монсеньор Питер Менили произнес завершающие молитвы и слова благодарности, адресованные не только духовным лидерам, собравшимся здесь, но и всем светским руководителям и среди прочих губернатору Квинсленда.
Затем духовные лидеры проследовали во двор кафедрального собора, где они посвятили несколько минут общению друг с другом, доставившему всем огромную радость, после чего Его Святейшество уехал, и все остальные постепенно разошлись.
Перевод: Ольга Селезнева