Цюрих, Швейцария, 15 октября 2016 года – Сегодня утром в соборе Гроссмюнстер Его Святейшество Далай-ламу встречал настоятель храма Кристоф Сигрист, который познакомил гостя с представителями евангелистов, индуистов, иудеев, мусульман и римских католиков. В церкви, в которой собралось около тысячи человек, не осталось ни единого пустого места. Когда духовные лидеры заняли свои места, зазвучала токката Баха в органном исполнении.
Обращаясь к собравшимся, Кристоф Сигрист сказал, что для него огромная честь и большая радость приветствовать в Гроссмюнстере своего брата, Его Святейшество Далай-ламу. «То, что вы приехали сюда помолиться и поразмышлять вместе с нами, значит необыкновенно много», – сказал пастор. Каждого из религиозных представителей попросили прочесть молитву, и начали с тибетских буддийских монахов из монастыря Рикон. Его Святейшество вторил их мелодичному напеву, и молитвы о принятии прибежища и взращивании бодхичитты разносились под церковными сводами. Вслед за ними молитвы прочли имам, раввин и представительница индуизма, протестантские и католические священники, и каждый на свой лад молился о мире и справедливости для людей. В заключение загремели чистые голоса хористов, исполнивших произведение Генриха Шютца «Даруй нам мир в своем милосердии».
Марио Фер, стародавний друг тибетцев, нынешний президент цюрихского кантона, сказал: «От имени правительства кантона и всех жителей Цюриха я хочу поблагодарить вас всех за то, что присоединились к нашей молитве о мире».
Его Святейшество попросили сказать несколько слов собравшимся, среди которых было и около семисот человек, толпившихся на улице у большого монитора, на который транслировалась встреча.
Тибетский духовный лидер произнес: «Духовные братья и сестры, атмосфера нашей встречи наполняет радостью мое сердце, ведь сегодня здесь для совместной молитвы собрались лидеры и последователи самых разных религий. Это прекрасная возможность лучше узнать друг друга.
Пока мы мирно возносим молитвы в этой церкви, в других уголках мира убивают людей, и зачастую это происходит во имя религии. Если на человека нападает слон или тигр, об этом кричат во всех новостях, однако убийство человека человеком стало настолько привычным, что мы не обращаем на него внимания.
Как бы там ни было, согласно данным научных исследований, по природе своей человек склонен к состраданию. Само наше выживание зависит от других. Нам всем грозят одни и те же беды – глобальное потепление не признает государственных границ. Если на нашу маленькую голубую планету взглянуть из космоса, никаких границ на ней не найти. Такова наша сегодняшняя реальность. Мы должны думать о благополучии всего человечества.
Я принял на себя обязательство способствовать счастью людей, помогая им понять базовые принципы. Все мы физически, эмоционально и ментально одинаковые люди. Все мы хотим прожить счастливую жизнь, но очень часто наша укоренившаяся привычка делить людей на своих и чужих прокладывает между нами пропасть. Вместо этого необходимо развивать ощущение единства всего человечества. Все основные религиозные традиции мира несут послание любви, терпимости, прощения и самодисциплины. Все они в равной мере способны вести к миру, развивая душевную теплоту. Несмотря на непохожие философские воззрения, цель всех религий едина – взращивать любовь и нежность по отношению к другим. Все они стремятся сделать людей более милосердными».
Его Святейшество сказал, что второе главное обязательство его жизни, которое он принял на себя как буддийский монах, это поощрение межрелигиозной гармонии. Он упомянул Томаса Мертона, мать Терезу и других своих друзей среди мусульман и индуистов, дела которых оставили глубочайший след в его сердце; все эти люди черпали вдохновение в родной вере. Его Святейшество подчеркнул необходимость взращивать согласие и взаимоуважение между последователями различных религий. Он поделился воспоминаниями о первом Всемирном дне молитвы о мире в итальянском Ассизи в 1986 году, куда он приезжал по приглашению папы римского Иоанна Павла II. Его Святейшество выразил тогда глубокую признательность папе римскому и добавил, что, по его мнению, очень важно, чтобы эта встреча не стала единственной.
Его Святейшество упомянул также, как важно для простых последователей различных вероисповеданий больше узнавать друг о друге. Подобным образом, добавил он, должны встречаться для обмена опытом и ученые-философы, и религиозные лидеры. Например, из бесед с мусульманскими учеными-философами в Индии и других странах мира, Его Святейшество узнал, что мусульманин, проливший кровь человека, перестает быть истинным последователем ислама. Настоящий мусульманин обязан относиться с любовью ко всем созданиям Аллаха. Его мусульманские друзья также разъяснили, что слово «джихад» на самом деле означает битву со своими собственными разрушительными эмоциями.
Его Святейшество добавил, что одна из практик, которую он выполняет ради продвижения межрелигиозной гармонии, – это паломничества по святым местам других религий. Впервые он совершил подобное паломничество в Варанаси в Индии в 1975 году и с тех пор несколько раз посещал Иерусалим, чтобы помолиться вместе со своими друзьями – христианами, иудеями и мусульманами. Также он вместе со своими христианскими, индуистскими и мусульманскими братьями и сестрами проводил получасовую молчаливую медитацию в Бодхгае под деревом бодхи, в месте, где Будда обрел пробуждение.
Далай-лама заметил, что все основные религиозные традиции, будь то местные, такие как индуизм, буддизм, джайнизм и сикхизм, или иноземные – зороастризм, иудаизм, христианство и ислам, – сосуществуют в Индии бок о бок в мире и взаимоуважении на протяжении веков. Это прекрасный пример, которому должны следовать и другие страны.
«В заключение, если позволите, – произнес Его Святейшество, – я хотел бы задать вопрос: а имеем ли мы право молить бога или Будду о мире во всем мире, если проблемы и конфликты мы создаем своими руками? Доведись нам встретить Иисуса Христа, Будду или Мухаммеда, разве не спросили бы они: “Кто создал проблемы, о разрешении которых вы нас молите? Не вы ли сами в ответе за их устранение?”
Я считаю, долг каждого из нас – продвигать межрелигиозную гармонию и взращивать сострадание в своем сердце. Беседуя об этом с друзьями и родными, мы будем нести эти идеи другим. В нашем материалистическом мире принято ценить лишь деньги, однако для обретения счастья гораздо важнее взращивать душевную теплоту. Именно она укрепляет внутренний покой и мир, которые так легко разрушить, поддавшись гневу или зависти. Если мы будем больше внимания уделять внутренним ценностям, мы оздоровим свое тело и ум и сможем внести бесценный вклад в построение мира во всем мире».
Кристоф Сигрист поблагодарил Его Святейшество за чудесную речь и пригласил всех собравшихся вместе прочесть молитву святого Франциска Ассизского о мире:
Господи, сделай руки мои продолжением Мира Твоего,
И туда, где ненависть, дай мне принести любовь,
Туда, где обида, дай мне принести прощение,
Туда, где рознь, дай мне принести единство,
Туда, где заблуждение, дай мне принести истину,
Туда, где сомнение, дай мне принести веру,
Туда, где отчаяние, дай мне принести надежду,
Туда, где мрак, дай мне принести свет,
Туда, где горе, дай мне принести радость.
Помоги мне, Господи,
Не столько искать утешения, сколько самому утешать,
Не столько искать понимания, сколько самому понимать,
Не столько искать любви, сколько самому любить.
Ибо воистину, кто отдает – тот получает,
Кто забывает себя – вновь себя обретает,
Кто прощает – тому прощается,
Кто умирает – тот возрождается к жизни вечной.
Помоги же мне, Господи, сделай руки мои продолжением Мира Твоего. Аминь.
Когда смолкли звуки молитвы, пастор объявил, что в жилом здании при храме предоставили приют сирийским беженцам, и они приготовили обед для всех религиозных лидеров и других гостей.
Ближе к концу трапезы Марио Фер в знак признательности вручил Его Святейшеству золотую медаль Цюриха.
Множество тибетцев толпилось на мощеных мостовых близ церкви, чтобы пожелать доброго пути Его Святейшеству, который отправился в цюрихский аэропорт. Оттуда он улетел в Братиславу, столицу Словакии, где по прибытии его встречали стародавние друзья Сюзанна и Чаба Кисс из галереи «Дом» и советник президента Словакии Мартин Бутора с супругой. Завтра утром Его Святейшество встретится со студентами и преподавателями университета имени Коменского, а во второй половине дня прочтет публичную лекцию.
Перевод: Ольга Селезнева