Улан-Батор, Монголия, 23 ноября 2016 года – Сегодня утром перед отъездом в аэропорт Его Святейшество Далай-лама дал пресс-конференцию более чем 50 журналистам, которые собрались в его гостевом доме. По словам тибетского духовного лидера, его девятый визит в Монголию прошел удачно и плодотворно.
«Куда бы я ни приезжал, – заметил Его Святейшество, – я всегда подчеркиваю, что я просто один из семи миллиардов жителей нашей планеты. Мы все хотим быть счастливыми и не желаем страданий. Я считаю себя в ответе за продвижение общечеловеческих ценностей, истинного источника счастья, с опорой на идею базового единства всего человечества.
Тибет и Монголию на протяжении более тысячи лет связывают узы дружбы и уважения. Еще до распространения буддизма в наших странах, мы жили как добрые соседи. Монгольский и тибетский народы словно братья-близнецы. У нас даже одинаковые синие родимые пятна на месте пониже спины.
В Монголии и Тибете следуют буддийской традиции, унаследованной от великих учителей монастыря-университета Наланда. В последние четыре дня во всех своих беседах и встречах я подчеркивал, что поскольку в вашей стране так много монастырей и храмов, бесконечно важно, чтобы и монахи, и миряне изучали буддийскую Дхарму.
Сегодня несколько сот монгольских монахов проходят обучение в тибетских монастырях, которые мы заново учредили в Индии. Некоторые из них учатся уже 15–20 лет и готовятся сдать экзамены на степень геше (доктора буддийской философии). Я уверен, что эти монахи будут верой и правдой служить учению Будды здесь в Монголии».
Отвечая на вопрос журналистов о реинкарнации Девятого Джецун Дампы, Его Святейшество сказал: «Предыдущие воплощения Джецун Дампы в прошлом были очень близки с Далай-ламами. Я знал Девятого Джецун Дампу с детства. Накануне своей кончины он спросил меня, где ему надлежит умереть, чем немного меня удивил. Однако во время нашей последней встречи, когда его здоровье уже пошатнулось, я сказал ему, что для него было бы важно переродиться в Монголии. Учитывая значимость его реинкарнации и памятуя о том, что он мой личный друг, я чувствую ответственность за то, чтобы позаботиться о его воплощении.
Я убежден, что его новое воплощение родилось в Монголии. Однако мальчик сейчас еще очень мал, и нет нужды спешить с обнародованием . Когда ему исполнится три, четыре или пять лет, мы посмотрим, как будут обстоять дела. Возвести маленького ребенка на высокий трон ‒ не самое важное. Куда важнее предоставить ему возможность учиться, стать образованным, чтобы он мог вносить свой вклад в процветание буддийской Дхармы».
В заключение Его Святейшество выразил благодарность всем официальным лицам, давшим разрешение на его визит и оказавшим ему поддержку, а также монастырю Гандан Тегченлинг за организацию.
На вопрос об избранном на пост президента США Дональде Трампе Его Святейшество ответил: «Долгие годы я считаю Америку ведущей державой свободного мира. Противоречивые предвыборные заявления теперь не имеют значения, люди сделали свой выбор. Конечно, во время предвыборной кампании кандидаты на пост президента вправе говорить, что им вздумается. Однако по окончании выборов победивший должен сообразовывать свои слова и поступки с жизненными реалиями. Я планирую побывать в США в следующем году и надеюсь, мне выпадет случай познакомиться с новым президентом».
Что касается недовольства китайского правительства по поводу визитов Далай-ламы в Монголию и другие страны, Его Святейшество ответил: «Это в порядке вещей. Япония и Монголия единственные буддийские страны, куда я могу приезжать. В Китае живет более 400 миллионов буддистов. Многие из них приглашают меня в гости. В то же самое время, китайская правительственная пропаганда выставляет меня злостным сепаратистом. Но в реальности уже с 1974 года мы не ищем независимости, а стремимся к подлинной автономии. Этот факт известен в Китае и еще шире в остальном мире. Некоторые тибетцы даже критикуют меня за то, что я не борюсь за отделение от Китая. Но с самого начала я понимал всю опасность стремления к победе одной стороны за счет полного поражения другой. Нам нужно искать взаимовыгодное решение, приемлемое для обеих сторон».
Покинув гостевой дом, Его Святейшество медленно пробрался сквозь огромную толпу монголов, собравшихся здесь в надежде получить его благословение. Затем он сел в машину и уехал в международный аэропорт Улан-Батора, где попрощался с хамбо-ламой Чой Гьямцо и другими старшими монахами монастыря Гандан Тегченлинг, после чего сел на самолет до Токио.
Ближайшие два дня Его Святейшество посвятит отдыху. На 26 ноября запланирована публичная лекция в Сайтаме, а 27 ноября Далай-лама возвращается домой в Индию.
Перевод: Ольга Селезнева