Бодхгая, штат Бихар, Индия, 2 января 2017 года – На улице было холодно и туманно, когда около 7 утра Его Святейшество Далай-лама выехал на машине из монастыря Намгьял, а сикьонг доктор Лобсанг Сенге, спикер парламента кхенпо Сонам Темпел и калон (министр) религии и культуры досточтимый Карма Гелек, с палочками церемониальных благовоний в руках, шли пешком перед его машиной до расположенного поблизости места проведения ежегодных посвящений Калачакры. Его Святейшество поприветствовал учеников, собравшихся в храме Калачакры, и, сев лицом к павильону с мандалой, начал подготовительные церемонии. Ему помогали монахи из монастыря Намгьял.
«Сегодня я завершил подготовительные ритуалы примерно за час», – заметил Его Святейшество после того, как занял свое место на троне лицом к ученикам. Затем прочли строфы почтения Будде и «Сутру сердца», и Его Святейшество попросил всех повторять мантру Калачакры, пока он был занят следующим этапом подготовки к посвящению.
«В этом священном месте Будда Шакьямуни обрел пробуждение более двух с половиной тысяч лет тому назад. Великие индийские учителя, такие как Нагарджуна и многие из 84 великих адептов, также практиковали здесь. В поисках учения сюда приходили и многие переводчики из Тибета. Сегодня я дарую здесь посвящение Калачакры в 34-й раз.
Со времен Седьмого Далай-ламы, написавшего выполняемую нами садхану с опорой на традиции монастыря Жалу и джонанг, монахи монастыря Пхенде Лекше Линг, или Намгьяла, практикуют Калачакру.
После проведения первого посвящения Калачакры в Индии в Дхарамсале в 1970 году мы уже разрушили мандалу, как вдруг мне приснился сон. Я увидел, будто нахожусь в центре мандалы, и меня окружают монахи. Мы благословляли это место и возносили молитвы призывания божества. Я растолковал сон как знак того, что буду даровать посвящение Калачакры снова и снова. Впервые я даровал его в Лхасе в 1954 году, и с тех пор великое множество людей получили его от меня, однако не знаю, сколько из них на самом деле выполняют практики».
Его Святейшество прервался на минуту и спросил, хорошо ли слышен перевод, который велся по радио FM. Ответили, что все в порядке, и синхронный перевод ведется на хинди, английский, китайский, русский, корейский, монгольский, японский, итальянский, вьетнамский, французский, испанский, португальский, тайский, непальский, ладакский, бутанский языки, а также на диалекты тибетских провинций Амдо и Кхам.
«Вы все пришли сюда, горя желанием услышать учения по Дхарме. Давайте воспользуемся этим случаем, чтобы практиковать. Вне зависимости от нашего вероисповедания действительно имеет значение только искренняя практика. Самое главное во всех наших разнообразных традициях – взращивание альтруизма, то есть любви и сострадания. Это практический подход. Последователи санскритского канона должны взращивать сострадание, если хотят стать истинными практикующими махаяны. Если наше сердце полно эгоизма, то наша практика никогда не будет практикой махаяны. Без практики посвящение не принесет вам благословения.
Нам необходимо изменить свое мировоззрение и больше думать о благополучии других. Вы потратили силы и средства, чтобы приехать сюда, поэтому, пока вы здесь, постарайтесь добиться внутреннего преображения. В этом месте я также получил устную передачу поэмы Шантидевы “Путь бодхисаттвы” (Бодхичарья-аватара) от Кхуну Ламы Ринпоче, что оказало на меня неизгладимое впечатление. В результате я совершил некоторые преобразования в себе самом. Одними молитвами перемен не добиться, необходимо использовать свой ум и преобразовывать его. Наше продвижение по пяти путям описывает санскритские слова мантры из “Сутры сердца”: гате, гате, парагате, парасамгате, бодхи сваха».
По мнению Его Святейшества, внутренняя трансформация не происходит за один-два дня. Точно так же, как цветку нужно время, чтобы вырасти и распуститься, требует времени и преобразование ума. Однако Майтрея говорил, что по природе своей ум ясен и его загрязнения наносные. Стремление к пробуждению мотивирует нас избегать безнравственного поведения, взращивать добродетели и преобразовывать ум.
«Практика альтруизма – прекрасный способ прожить достойную жизнь, – добавил Его Святейшество, – а достойно прожитая жизнь послужит залогом хорошего перерождения. Старайтесь понять учения, выслушивая объяснения, размышляя и внедряя их свою жизнь.
«Я также проведу учения по среднему тому “Ступеней созерцания” Камалашилы, написанному в Тибете в 8-м веке по просьбе тибетского царя Трисонга Децена. Учитель Камалашилы Шантаракшита принес традицию Наланды в Тибет, утвердив монашеское посвящение, проведя множество учений и инициировав перевод буддийской литературы на тибетский язык. В то же время гуру Падмасамбхава утвердил в Тибете практику тантры.
Сегодня я проведу церемонии, защищающие учеников. Создание песочной мандалы займет несколько дней, и сегодняшние церемонии призваны устранить препятствия к принятию посвящения. Среди них подношение ритуального угощения (торма) духам, которые могут чинить помехи, и установление ваджрной ограды, защищающей место проведения посвящения».
Его Святейшество сказал также, что согласно представлениям современной науки вселенная началась с Большого взрыва, а согласно буддийским воззрениям у ума нет начала. Он добавил, что субстанциональная причина сознания должна быть одной с ним природы – только сознание может породить сознание. До сегодняшнего дня, поскольку мы не видим вредоносного влияния разрушительных эмоций, мы не применяем к ним противоядий. Поскольку главный источник отрицательных эмоций – неведение, мудрость понимания пустоты – наиболее эффективное противоядие. По этой причине Его Святейшество очень высоко ценит практику трех тренировок в нравственности, сосредоточении и мудрости.
От имени устроителей посвящения Калачакры – Центральной тибетской администрации – сикьонг Лобсанг Сенге совершил подношение мандалы и символических изображений просветленных тела, речи и ума Его Святейшеству. Затем Далай-ламу попросил его подбросить палочку дерева ним от имени мирян, чтобы увидеть, какого уровня мастерства они достигнут. Кхенпо Сонам Темпел сделал то же самое от имени монашеской общины.
Его Святейшество посоветовал ученикам полагаться на краткие или полные мантры Калачакры для защиты, повторяя их даже в магазине. Он объявил, что церемонии, призванные защитить учеников, завершены, и он начнет учения через два дня, поэтому есть время для паломничества в пещеры Раджгир, Наланду и пещеры Махакалы. В завершение Его Святейшество попросил всех хорошо заботиться о своем здоровье.
Перевод: Ольга Селезнева