Тхекчен Чолинг, Дхарамсала, Индия, 29 октября 2019 г. – Сегодня утром во время встречи со Сьюзан Бауэр-Ву, Туптеном Джинпой, Ричи Дэвидсоном из института «Ум и жизнь» и Аароном Стерном Его Святейшество Далай-лама сказал:
«Цель всей нашей жизни – быть сострадательным. Ученые утверждают, что в основе человеческой природы лежит сострадание, ведь мы общественные животные. С самого рождения мы чувствуем и ценим доброту окружающих. Я бы хотел, чтобы проводилось больше исследований, посвященных влиянию на мозг не только гнева, но и сострадания. Я чувствую, что сегодня все больше людей склонны доверять именно данным научных исследований».
Члены института «Ум и жизнь» вкратце рассказали Его Святейшеству о формате предстоящих встреч, организованных институтом. Пумла Гободо-Мадикизела, клинический психолог и социолог из Кейптауна (Южная Африка) и Дэвид Слоан Уилсон, заслуженный профессор биологии и антропологии Бингемтонского университета (США) представят Его Святейшеству свои доклады, а затем к обсуждению присоединятся другие ученые.
Его Святейшество еще раз выразил готовность поучаствовать во встрече, отметив: «Одна из наших целей – просто расширить свои познания, однако другая цель заключается в том, чтобы донести до людей послание о сострадании. Поскольку все мы принадлежим одному большому семимиллиардному населению Земли, на наших плечах лежит ответственность – мы должны способствовать миру и состраданию на планете».
Затем Его Святейшество встретился со 185 членами института Вайрочана, центра несектантского обучения буддизму в Гангтоке, Сикким. Он поделился воспоминаниями о том, как пересек перевал Натху-ла в 1956 году, когда поехал в Индию на фестиваль Будда-джаянти, и о своей дружбе с Чогьялом.
«Шантарактиша принес буддийскую традицию Наланды в Тибет, и тибетцы в целости берегли ее, даже когда ушли в изгнание. В наши дни Тибет лишен свободы, но жители Гималайского региона, как вы, воспитанные в лоне той же культуры, могут постараться сохранить ее».
«С одной стороны важно следовать принципу ненасилия как нашему кодексу нравственного поведения. С другой стороны нам подобает придерживаться воззрения о взаимозависимом происхождении. В основе глобальной безопасности лежит ненасилие, подкрепляемое законом причины и следствия, который в свою очередь проистекает из принципа взаимозависимого происхождения. По сути это значит, что, вредя другим, вы вредите и причиняете страдания самим себе. И наоборот, помогая другим, вы создаете причины для собственного счастья».
Его Святейшество отметил важность Кангьюра и Тенгьюра, собрания буддийских сочинений, а также бесценный вклад индийских ученых, которых он именует 17-ю великими наставниками Наланды. Он поблагодарил слушателей за создание учебной группы, нацеленной на серьезные результаты, после чего призвал их стать буддистами XXI века, которые опираются на интеллект, чтобы постичь суть учений Будды, а не просто из слепой веры поклоняются религиозным символам буддизма.
Его Святейшество сказал, что пообещал Сандерлалу Бахугуне, годами борющемуся за спасение гималайских лесов, при любом удобном случае призывать других людей следовать его примеру. Хотя территория Ладака в основном пустынна, он заметил, что в Сиккиме и Аруначал-Прадеше по-прежнему произрастают густые леса, которые следует охранять.
Отвечая на вопросы собравшихся, Его Святейшество подчеркнул, что современное образование неадекватно – оно не дает людям представления о том, как достичь покоя ума. При этом положение квантовой теории, согласно которому явления не существуют так, как нам кажется, во многом созвучны с описанием реальной действительности, встречающимся в трудах Нагарджуны. Поняв этот принцип, вы отбросите искаженное представление, будто явления существуют сами по себе, а значит искорените причину всех разрушительных эмоций.
Добавив, что эгоцентризм приносит одни лишь страдания, Его Святейшество настоятельно посоветовал слушателям прочесть поэму Шантидевы «Путь бодхисаттвы» (Бодхичарья-аватара) и поразмышлять над ее смыслом, в особенности над шестой и восьмой главами. Он процитировал ключевую строфу, из которой неизменно черпает вдохновение:
Покуда длится пространство,
Пока живые живут,
Пусть в мире и я останусь
Страданий рассеивать тьму.
К тому моменту, как Его Святейшество ехал через Маклеод-Гандж в Тибетский институт исполнительских искусств, вдоль улиц выстроились сияющие улыбками тибетцы и другие доброжелатели, многие из которых держали в руках белые шарфы-хадаки. Когда его автомобиль проезжал деревню, в которой находится институт, ученики школы Йонглинг исполняли песню. По прибытии в институт Его Святейшество встречали сикьонг Лобсанг Сенге, спикер Тибетского парламента в эмиграции Пема Джунгне и главный комиссар юстиции Каргью Дхондуп. Артисты тем временем исполняли приветственные песни и танцы.
Его Святейшество в знак открытия перерезал красную ленту и торжественно отворил двери нового зала Тибетского института исполнительских искусств. Его сопроводили к подготовленному на сцене месту и поднесли мандалу и три символических изображения просветленных тела, речи и ума. Директор института Нгаванг Йонтен объявил, что в честь 60-летия со дня основания института проводится трехдневная конференция. Он выразил должное уважение Его Святейшеству, трем столпам тибетской демократии – сикьонгу, спикеру тибетского парламента в изгнании и главному комиссару юстиции, членам швейцарского фонда «Норзанг» и другим высокопоставленным лицам и почетным гостям.
Он напомнил присутствующим, что Его Святейшество бежал из Тибета в начале 1959 года. Обретя в изгнании безопасное убежище, он учредил Кашаг, а затем призвал Норнанга Нгаванга Норбу открыть в Калимпонге первую тибетскую неправительственную организацию – Тибетский институт исполнительских искусств. С тех пор институт выпустил из своих стен более пятисот артистов. Сейчас здесь работают и обучаются 107 человек.
Таши Церинг, директор института Амнье Мачен, произнес вступительное слово о Первом международном симпозиуме по тибетским исполнительским искусствам. Он уточнил, что первый Тибетский институт исполнительских искусств был учрежден под руководством Далай-ламы 18 августа 1959 года в Калимпонге, и перечислил различные традиции исполнительских искусств. Тем временем Его Святейшество с мягкой, нежной улыбкой осматривал лица слушателей.
Сикьонг Лобсанг Сенге поприветствовал всех присутствующих от имени кашага и пояснил, что после подробного рассказа Таши Церинга ему нечего добавить об исполнительских искусствах. Он отметил, однако, что основание Тибетского института исполнительских искусств следует причислять к заслугам и достижениям Его Святейшества. В результате на сегодняшний день у них есть возможность направлять учителей исполнительских искусств в различные тибетские школы вне зависимости от их расположения. Он выразил восхищение дальновидностью Его Святейшества.
По словам сикьонга, тибетцы составляют небольшую часть из общего числа 70 миллионов беженцев во всем мире. Согласно отчету ООН, 4 миллиона детей беженцев лишены возможности ходить в школу. Тибетцы дают образование всем своим детям, и уровень их грамотности составляет 92%.
Руководство института вручило памятные подарки членам кашага, фонда «Норзанг» и 93-летнему Сангпо Ринпоче, старейшему из ныне живущих сотрудников института. Артисты исполнили песнь благодарения Его Святейшеству, в которой говорилось: «Хоть мы и не можем отплатить вам за доброту, мы даем обещание всеми силами претворять в жизнь ваше видение». Его Святейшеству преподнесли в дар статуэтку танцора нгонпа в костюме Ваджрапани, а затем пригласили его к микрофону.
«Тибетские мужчины и женщины, стар и млад, собрались здесь, чтобы отпраздновать 60-летие со дня создания Тибетского института исполнительских искусств. Если мы оглянемся назад, в прошлое, мы вспомним, что царь Сонгцен Гампо издал указ о создании тибетской письменности. Движимый стремлением учредить буддизм в Тибете, правивший в следующем веке царь Трисонг Децен пригласил для этой цели Шантаракшиту из Индии. По совету Шантаракшиты в монастыре Самье было открыто специальное отделение, в котором трудились над переводом буддийской литературы на тибетский язык. Гуру Падмасамбхава помогал устранять препятствия в их деятельности».
«Буддизм прочно укоренился на тибетской земле благодаря совместным усилиям царя Трисонга Децена, настоятеля Шантаракшиты и адепта Падмасамбхавы. В итоге в течение VIII и в начале IX столетий удавалось поддерживать целостность Тибета, однако затем произошло политическое дробление и распад государства. Тем не менее, традиция Наланды стала одним из факторов, объединивших нас, и мы доныне бережем ее в целости. По сути только тибетцы сохранили буддийское учение в полной мере».
«Мы проводим встречу в мирной обстановке, но в других частях света люди сражаются и убивают друг друга, в том числе во имя религии. Все религиозные традиции несут послание любви, терпимости и сострадания, вот почему насилие на религиозной почве просто немыслимо. Опираясь на нашу уникальную традицию миролюбия, мы, тибетцы, можем внести особый вклад в развитие всего мира».
«Когда мы, тибетцы, ушли в изгнание, единственное, в чем мы были уверены, это в том, что у нас есть небо над головой и земля под ногами. Мы были беззащитны и беспомощны, остались без крова и пристанища. Однако, несмотря на все тяготы, которые выпадали на нашу долю в течение более 60 лет, дух наших соотечественников в Тибете по-прежнему не сломлен. Они лишены свободы, но их решимость вдохновила нас, живущих в изгнании, направлять все силы на сохранение нашей культуры и традиций».
Его Святейшество напомнил, что тибетцы открыли школы для своих детей благодаря поддержке правительства Индии и личному участию пандиты Неру. Поначалу жившие в изгнании монахи строили дороги в гималайских регионах. Но после обращения в правительство Индии для них выделили землю в Буксе, на которой смогли поселиться и возобновить обучение 1500 монахов.
За последнее время на юге Индии были вновь учреждены величайшие монастыри, в которых полностью восстановили программу монашеского обучения. Его Святейшество отметил, что в прошлом на некоторых территориях тибетский буддизм воспринимали как форму ламаизма и считали, будто она не имеет ничего общего с подлинной буддийской традицией. С тех пор мнение людей изменилось, и сейчас большинство признает, что тибетский буддизм в действительности является истинным наследником традиции монастыря-университета Наланда, который славился своей опорой на логику и обоснование.
«На сегодняшний день тибетские культура и религия снискали заслуженное уважение даже со стороны ученых, – заявил Его Святейшество. – После безуспешных попыток уничтожить наши традиции китайские чиновники, сторонники жесткой линии, начинают признавать, что выбрали неверный политический курс, и смотрят на вещи более трезво. Мы сделали все возможное, чтобы сохранить наши культуру и традиции. Тибетские исполнительские искусства входят в сокровищницу нашего наследия, и их сохранение во многом ваша заслуга. Они будут передаваться из поколения в поколение».
«Нашей борьбой движет сила правды. Китайцы полагаются на силу оружия и методы принуждения, однако, в будущем правда восторжествует. Не падайте духом, не теряйте надежды. Мне уже 84 года, и я надеюсь, что проживу еще 10 или 15 лет. Я сделаю все от меня зависящее, и уверен, что вы будете следовать моему примеру».
В заключение церемонии секретарь Тибетского института исполнительских искусств произнес слова признательности. Он поблагодарил за участие Его Святейшество и всех, кто оказывал им поддержку. Он завершил свою речь пожеланием об устранении препятствий к долгой жизни Его Святейшества и о процветании мира во всем мире.
Гости церемонии группами сфотографировались с Его Святейшеством, после чего он немного отдохнул на балконе института, выходящем на двор. Верующие и артисты собрались внизу и запели песни о долголетии Его Святейшества и о гармонии на планете.
Из института Далай-лама отправился выше в горы, чтобы посетить новый курортный отель Хаятт Редженси. Его встретил Г.С. Бали, один из владельцев отеля, который представил Его Святейшеству членов своей семьи и друзей. Его Святейшество благословил открытие отеля, перерезав красную ленту на двери, и зажег в лобби традиционный светильник. Затем его угостили роскошным обедом, после которого он поехал вниз по извилистым дорогам, пролегающим через лес, и вернулся в свою резиденцию.
Перевод: Инна Балтырева.