Как человек, открыто и решительно призывающий к уничтожению ядерного оружия, я с радостью узнал, что Договор ООН о запрещении ядерного оружия был ратифицирован пятьюдесятью странами и вступит в силу в январе следующего года. Это поистине историческое событие, которое служит благим предвестием для будущего всего человечества. Это верный шаг к поиску более осознанных и цивилизованных способов разрешения конфликтов.
Не сомневаюсь, что вступление этого договора в силу поспособствует еще более согласованным усилиям по уничтожению этого ужасного оружия и обеспечению подлинного и прочного мира на нашей планете. Я искренне верю, что наше поколение стоит на пороге новой эпохи в истории человечества. Поскольку все мы зависим друг от друга, члены нашей огромной многонациональной человеческой семьи должны научиться жить в мире. Я выражаю признательность Организации Объединенных Наций и всем странам-участницам, благодаря которым этот договор стал возможен. Это жест всеобщей ответственности, знак признания основополагающего единства всего человечества.
Сейчас мир сделал первый уверенный шаг к более мирному будущему, но нашей конечной целью должно стать разоружение всей планеты. По моему мнению, этой цели можно достичь, если составить грамотный план действий и надлежащим образом осведомлять людей о пользе таких мер. Поскольку мы уже вступили на путь, ведущий к уничтожению ядерного оружия, в итоге мы сможем прийти к полному разоружению.
В интересах каждого человека жить в мире, свободном от ядерного оружия. Сегодняшняя действительность такова, что для разрешения конфликтов нам нужно проявлять взаимопонимание и вести диалог. Поэтому я хотел бы воспользоваться случаем и призвать правительства всех стран сообща трудиться над выполнением условий этого договора, дабы мир стал более безопасным для всех нас.
Далай-лама
26 октября 2020 г.
Перевод: Инна Балтырева.