Тхекчен Чолинг, Дхарамсала, штат Химачал-Прадеш, Индия, 11 декабря 2021 г. – Сегодня утром Его Святейшество Далай-лама принял участие в праздновании годовщины присуждения ему Нобелевской премии мира. В начале программы, организованной членами тайваньского центра «Гаден Шарце», показали короткий видеоролик с церемонии вручения премии Его Святейшеству в Осло в 1989 году: председатель Нобелевского комитета Эгиль Аарвик прочитал цитату и обратил внимание на то, что в этот день также отмечают годовщину принятия Всеобщей декларации прав человека ООН.
Произнося речь на вручении премии, Его Святейшество заявил, что «для людей, которые ценят мир, эта награда служит источником радости». Он также сказал: «Я верю и молюсь, что вскоре правда восторжествует и исторические права моего народа будут восстановлены. До тех самых пор я останусь горячо предан обязательству вести эту борьбу так же истово, как возношу ежедневные молитвы о непоколебимом мире на нашей планете. Я буду усердно трудиться во имя достижения этой цели, чтобы однажды наступил день, когда люди во всем мире будут помогать друг другу и жить в любви и подлинной гармонии».
После видеоролика о присуждении Его Святейшеству Нобелевской премии мира тайваньские студенты исполнили зажигательный акробатический танец. Затем ведущие попросили Его Святейшество обратиться к слушателям.
«Во-первых, – произнес Далай-лама, – я хотел бы поприветствовать своих братьев и сестер, особенно своих ханьских братьев и сестер. На протяжении веков нас связывают крепкие узы. Возможно, наши политические отношения порой переживали не лучшие времена, но все же мы по-прежнему считаем друг друга братьями и сестрами. Нас, тибетцев, объединяет с ханьцами преданность буддийской Дхарме. Когда я посещал материковый Китай, я видел множество храмов и статуй Будды. Очевидно, что у нас тесные религиозные связи».
«Все живые существа – не только люди, но и животные – хотят жить в мире. Среди всех этих существ люди, вероятно, самые вредоносные. У нас замечательный интеллект, но иногда мы сбиваемся с правильного пути, идя на поводу у отрицательных эмоций. У хищников, таких как львы и тигры, есть острые когти и клыки, с помощью которых они охотятся, убивают и едят мясо. Однако они охотятся на других животных, лишь когда испытывают голод. Люди же создают проблемы, даже если на то нет веских оснований».
«Можем ли мы вести себя иначе? Я верю, что можем, ведь сострадание заложено в нас самой природой. Когда мы появляемся на свет, о нас заботятся наши матери. Без их любви и заботы мы бы не выжили. Это первый опыт, который дает нам возможность узнать, что сострадание – источник счастья. Однако это естественное понимание ценности сострадания, кажется, ослабевает, когда мы идем в школу. Нам нужно напоминать, что залогом хорошего здоровья и покоя ума служат любовь и сострадание».
«Как только мы осознаем, что гнев, привязанность и ненависть порождают страх и беспокойство и лишают нас покоя ума, мы должны задействовать свой интеллект, чтобы противостоять отрицательным эмоциям. Практика сострадания (каруна) и непричинения вреда (ахимса) была распространена в Индии еще до прихода Будды и остается действенной и актуальной по сей день».
«Все религиозные традиции объясняют, как важно проявлять друг к другу любовь и сострадание. Будда также учил, что обузданный ум – источник радости, а необузданный – источник несчастий».
«Я потерял свою страну и стал беженцем, но благодаря духовной практике не испытывал гнева. С той минуты, как я просыпаюсь утром, я посвящаю себя развитию любви и сострадания. Я выполняю практики линии глубоких воззрений, линии обширных деяний, а также линии благословенной практики, которая их объединяет. На мой взгляд, наилучшим подспорьем здесь можно считать строфы поэмы индийского наставника Шантидевы:
Всякое блаженство, какое только есть в этом мире,
Проистекает из стремления принести счастье другим.
Всякое страдание, какое только есть в этом мире,
Проистекает из стремления принести счастье себе (8.129)
К чему многословие?
Незрелые люди стремятся к собственной выгоде,
А Будды приносят благо другим.
Просто взгляни на различие между ними! (8.130)
Если не обменяешь свое счастье
На страдания других существ,
Не сумеешь достичь состояния Будды,
И в колесе сансары откуда возьмется счастье? (8.131)
Его Святейшество подтвердил, что положительные качества, такие как бодхичитта, можно привить и взрастить. Практика, сочетающая мудрость с искусными средствами, восходит к традиции Наланды и зиждется на логических доводах.
Его Святейшество объявил, что проведет передачу «Молитвы о зажжении трех видов веры. Обращение к семнадцати великим пандитам славной Наланды, составленное Его Святейшеством Далай-ламой XIV». Он начал с чтения колофона, которым завершается сочинение, написанное им 20 лет назад. В нем излагаются причины, по которым духовный лидер решил составить эту молитву, и говорится, что «крайне важно всем нам, последователям Будды, взрастить веру на основе понимания его учений».
Затем Далай-лама возвратился к началу текста. В первой строфе он воздает почтение Будде как учителю, преподавшему зависимое возникновение. Дочитав до четверостишия, восхваляющего великого философа Чандракирти, Его Святейшество упомянул, что главный трактат этого наставника «Введение в мадхьямаку» (Мадхьямака-аватара) описывает все совершенства, а не только мудрость. В качестве примера он привел следующие строфы:
Поскольку из-за гнева на Сыновей Победителя
За мгновение уничтожаются накопленные за сто кальп добра,
Возникшие отдачи и нравственности,
Постольку нет греха большего, чем нетерпение (3.6).
Рождение этого
Реализуется в некрасивом облике и приводит к , не являющимся высшим,
Отнимает способность понимать нравственное и безнравственное.
Нетерпение скоро вызывает забрасывание в плохую форму жизни.
Терпение реализует достоинства, противоположные названным (3.7).
Благодаря терпению красивым и встретишься с высшим существом,
Станешь мудрым в понимании верного и неверного,
А после того рождение
Бога человека и покончишь с грехами (3.8).
Обычное существо и Сын Победителя,
Узнав недостатках и достоинствах гнева и терпения,
Должны, отвергнув нетерпение, всегда быстро полагаться
На восхваляемое святыми существами терпение (3.9).
Следующая строфа посвящена Шантаракшите, который, по словам Его Святейшества, был особенно добр к тибетцам. Именно он положил начало переводу индийской буддийской литературы на тибетский язык.
Его Святейшество быстро прочитал оставшиеся строфы. Он остановился на 20-й строфе, чтобы подчеркнуть значение ее строк: «Пусть силой этого благословения я смогу заложить фундамент пути к свободе: постичь основополагающую природу реальности и значение двух истин, достичь убежденности в четырех истинах и в том, как сансара упрочивается и пресекается». Духовный лидер также обратил внимание на великое устремление в 23-й строфе: «Из жизни в жизнь пусть всегда стану я обретать совершенные условия и выполнять три тренировки, трудиться на благо учений, как великие наставники-первопроходцы прошедших времен, и учением, а также практикой поддерживать и развивать передачу и понимание Дхармы».
Его Святейшество сказал, что для него большая честь даровать наставления по основам буддизма и передачу «Восхваления семнадцати пандитам Наланды» своим друзьям по Дхарме в Тайване. Он упомянул, что в основе подхода традиции Наланды лежат практики изучения буддийской философии, размышления и медитации о ее смысле. Через изучение вы обретаете понимание, через размышления вы обретаете убежденность, а через медитацию вы преобразовываете полученные знания в духовный опыт.
Затем состоялась краткая церемония дарения машины скорой помощи, приуроченная к празднованию годовщины присуждения Далай-ламе Нобелевской премии мира.
В завершение встречи Его Святейшество процитировал строки из заключительной части «Большого руководства к этапам Пути Пробуждения»:
В тех краях, где высшее, драгоценное Учение еще не распространилось
Или распространилось, но пришло в упадок,
Да буду я освещать эту сокровищницу счастья и блага
Умом, исполненным великого сострадания.
Перевод: Инна Балтырева.