Тхекчен Чолинг, Дхарамсала, Индия, 18 марта 2022 г. – Сегодня утром, в пятнадцатый день первого месяца года Воды-Тигра по тибетскому лунному календарю, Его Святейшество Далай-лама пришел в главный тибетский храм Цуглакханг, чтобы отпраздновать знаменательное событие из жизни Будды Шакьямуни. После отъезда из Бодхгаи в январе 2020 года духовный лидер не проводил публичных учений из-за пандемии коронавируса, и сейчас впервые за долгое время предстал перед своими последователями лично. Он прошел от ворот своей резиденции через сад, широко улыбаясь и махая взволнованной толпе, в которой стояли и стар и млад.
Сегодняшняя встреча стала частью Великого молитвенного фестиваля, который был учрежден Чже Цонкапой в Джокханге в Лхасе в 1409 году и проводится по сей день. Каждый день фестиваля был разделен на четыре части: ранний утренний молебен, учение, дневной молебен и вечерний молебен. Во время учений в дни фестиваля по традиции читали «Повествования о предыдущих рождениях Будды Шакьямуни» (Джатакамала) Арьяшуры – созданный в IV веке художественный пересказ тридцати четырех наиболее известных прошлых воплощений Будды. На пятнадцатый день фестиваля, в день полнолуния, Чже Цонкапа также проводил большую церемонию зарождения бодхичитты, устремления достичь пробуждения ради блага всех живых существ.
Заняв место на троне, установленном у подножия храма, Его Святейшество обратился к собравшимся:
«В эти дни я думал отправиться в Дели, чтобы пройти плановое медицинское обследование. Однако у меня нет никаких признаков недомогания – напротив, я чувствую прилив сил, поэтому в итоге отменил поездку. Зимой я обычно посещаю Бодхгаю, но в нынешнем году все же решил расслабиться и отдохнуть здесь, в Дхарамсале. Гадание мо, которое я провел, тоже указало, что лучше всего поступить именно так».
«Итак, сегодня я буду читать для вас Джатакамалу».
«Какую же пользу будды приносят живым существам? Будды не смывают скверны водой, не устраняют руками страдания существ, не передают другим собственные духовные постижения. Они освобождают существ, даруя учение об истинной таковости и объясняя действительность согласно своему духовному опыту, делясь способами умиротворения необузданного ума».
«Будда сначала разъяснил Четыре благородные истины, а позже, на Горе коршунов, представил суть своего учения – наставления о совершенстве мудрости, изложенные в “Сутре сердца”, которую мы всегда читаем».
«Я стараюсь как можно чаще размышлять о пустотности. Эту практику я нахожу особенно полезной, когда речь заходит о борьбе с разрушительными эмоциями. Я также размышляю о смысле строф, написанных Шантидевой:
Если не обменяешь свое счастье
На страдания других существ,
Не сумеешь достичь состояния Будды,
И в колесе сансары откуда возьмется счастье? (8.131)
Оседлав скакуна бодхичитты,
Разгоняющего всякое уныние и усталость,
Будет ли унывать тот,
Чей ум восходит от радости к радости? (7.30)»
«К несчастью нас приводят наши разрушительные эмоции. Если вам удастся их ослабить, вы естественным образом почувствуете покой и умиротворение. У нас, тибетцев, особая связь с Авалокитешварой и учением о бодхичитте, устремлении помогать другим живым существам и достичь состояния будды».
Прочитали «Сутру сердца» и молитву к ламам линии преемственности, в которой упоминаются несколько предыдущих Далай-лам. Затем сикьонг Пенпа Церинг, спикер тибетского парламента в эмиграции Кхенпо Сонам Тенпхел и заместитель спикера Долма Церинг приняли участие в подношении мандалы Его Святейшеству.
Всех угостили сладким рисом и молочным чаем с маслом, и Его Святейшество рассказал о случае в Тибете, когда у одного из высокопоставленных лиц, присутствовавших на празднике, в усах застряло рисовое зернышко. Вместо того чтобы прямо заявить об оплошности и тем самым смутить гостя, один из служителей произнес пару стихотворных строк. Гость тотчас понял смысл скрытого указания и вытер усы.
«Как я отметил, у тибетцев особая связь с Авалокитешварой. Ее очевидным проявлением можно по праву считать царя Сонгцена Гампо, который был проницательным и дальновидным. Несмотря на близкие отношения с Китаем и культурой этой страны, решив создать тибетскую письменность, Сонгцен Гампо положил в ее основу не китайские иероглифы, а санскритский алфавит деванагари. Появившаяся в итоге форма письменности до сих пор широко используется во всем Тибете».
«Затем, в VIII веке, царь Трисонг Децен пригласил из Индии Шантаракшиту. Этот великий наставник принес в Тибет учение, которое Будда назвал “Дхармой, подобной нектару – глубокой, мирной, свободной от умопостроений, несоставной, по сути своей, ясным светом”. Именно в те времена мы начали переводить буддийскую литературу на тибетский язык. Несмотря на недавние попытки уничтожить тибетскую культуру, а вместе с ней и учение Будды, мы сохранили буддийскую традицию. Помимо прочего, подспорьем тому послужила непоколебимая вера тибетцев в Авалокитешвару. Также с течением времени к тибетскому буддизму стало проявлять интерес все больше и больше жителей самого Китая».
«Учение, которое мы сохранили, повествует об устройстве окружающей действительности. В мире множество религий, но лишь буддизм основан на логических доводах. Если подумать о моей роли в сохранении учения, я родился в Амдо, неподалеку от монастыря Кумбум. Меня нашли благодаря тому, что на поверхности озера Лхамо Лацо проступили три тибетских буквы “А”, “Ка” и “Ма”. Приехав в Центральный Тибет, я погрузился в изучение и исследование буддизма. Спустя годы, уже находясь в эмиграции, я встретил большое число людей с научным образованием, и многие из них интересовались буддийскими положениями о сознании и эмоциях».
«Мы собрались здесь по этому особому случаю, дабы напомнить себе, что наше сокровище, учение Будды, можно сохранить, только изучая и практикуя его. Поступая так, мы принесем пользу другим людям во многих частях мира. Во “Введении в мадхьямаку” (Мадхьямака-аватара) показано, что даже весьма сведущие наставники, такие как Васубандху и Дигнага, не полностью понимали учение о пустоте. Однако в конце шестой главы говорится:
Так, озаренный лучами светоносной мудрости,
Бодхисаттва видит изначальную нерожденность трех миров
Столь же ясно, как ягоду амлы у себя на ладони,
И благодаря силе относительной истины приходит к прекращению (6.224).
Словно царь лебедей, летящий во главе стаи,
Он расправляет два крыла: относительной и абсолютной истины.
Подгоняемый попутным ветром добродетели,
Бодхисаттва пересекает океан и достигает дальних берегов добродетели пробуждения (6.226).
«Это учение, основанное на логических доводах, помогает нам противостоять разрушительным эмоциям».
Обращаясь к сидевшим перед ним школьникам, Далай-лама сказал, что, прибыв в Индию, попросил премьер-министра Индии Пандиту Неру о помощи в создании специальных школ, где тибетские дети могли бы получать образование на родном языке. Он заметил, что, хотя тибетцы в Индии и других странах физически находятся в вынужденной эмиграции, они по-прежнему чувствуют близость со своими традициями, религией и культурой. Духовный лидер подчеркнул, что делает все возможное, дабы сохранить это наследие, и призвал молодое поколение следовать его примеру.
Его Святейшество признал, что годы берут свое, однако сразу добавил, что останется в нынешнем воплощении, по меньшей мере, на десять лет и все это время будет наставлять и вдохновлять других. Далай-лама заявил, что у него болят колени, но он сможет вести других по духовному пути, даже опираясь на трость.
«Мы собрались по случаю Великого молитвенного фестиваля, и я хотел бы вас приободрить. Думайте о себе как о последователях Будды, Арьи Нагарджуны и его учеников, а также Дигнаги и его сторонников. Подвергайте сомнению все, что слышите и видите. Спрашивайте, почему так происходит? Учителя философии в школах должны знакомить не только с поэзией, но и с философской мыслью».
Его Святейшество взял в руки «Повествования о предыдущих рождениях Будды Шакьямуни» и зачитал отрывок из «Повести о Вишвантаре», тем самым исполнив давнюю традицию чтения этой книги. По его словам, суть учения Будды заключается в обуздании своего ума. Далай-лама отметил, что уважает все великие религиозные традиции – индуизм, христианство, ислам, иудаизм, сикхизм и другие – и добавил, что только буддизм основан на логических доводах.
«Как гость правительства Индии я живу здесь в эмиграции, – произнес духовный лидер, – но мои мысли всегда сосредоточены на Тибете и наших культурных традициях».
Во время простой церемонии зарождения бодхичитты Его Святейшество посоветовал слушателям взрастить убежденность в том, что они получают от истинного последователя Будды обет достичь состояния будды ради блага всех живых существ. Он призвал их как последователей Авалокитешвары всегда размышлять над учениями о непостоянстве, страдании, бессамостности и пустотности и быть полными решимости сохранить эту традицию.
В конце встречи духовному лидеру в знак благодарности поднесли мандалу, а затем все вместе прочитали «Молитву о процветании учения» и другие благоприятные строфы.
Его Святейшество прошел примерно треть пути через двор, улыбаясь и махая рукой собравшимся, после чего сел в машину и совершил короткую поездку обратно в свою резиденцию.
Перевод: Инна Балтырева.