Тхекчен Чолинг, Дхарамсала, штат Химачал-Прадеш, Индия, 20 апреля 2024 г. – Сегодня облака рассеялись, и пока Его Святейшество Далай-лама шел к храму, во дворе играли лучи солнца. По обе стороны дорожки с шелковыми хадаками в руках, сложенных у груди, сидели люди, которые собрались поприветствовать духовного лидера.
Шестеро мирян из Монголии сели перед троном Его Святейшества и стали нараспев читать «Сутру сердца» на монгольском языке. Их соотечественники, расположившиеся в храме, произносили строки сутры с ними в унисон.
Его Святейшество обратился к слушателям: «Сегодня здесь собрались тибетские и монгольские буддисты, а также паломники из разных стран, которые заинтересованы в изучении буддийских учений. В буддизме их привлекает то, что он основан на логических доводах и способствует внутреннему покою, а также миру во всем мире».
«Что касается меня, я с детства посвящаю много времени размышлению о взращивании бодхичитты и постижении пустоты. Я нашел эти практики полезными и рад поделиться тем, что узнал, с другими людьми».
«Мы, тибетцы, живем в эмиграции потому, что потеряли свою страну. Но где именно мы находимся, не имеет большого значения, ведь мы опираемся на традицию Наланды, которую учредил в Тибете великий индийский наставник Шантаракшита, прибывший по приглашению царя Трисонга Децена. Эта традиция распространилась по всему Тибету и гималайскому региону. Обстоятельства могут меняться, но у нас есть обычай отвечать друг другу добросердечием. Это то, что стоит сохранить».
«Тибетцы в Тибете по-прежнему желают следовать традиции, введенной Шантаракшитой, и доверяют мне. Не только в Тибете, но и в материковом Китае все больше людей проявляет интерес к тибетскому буддизму и его сути – добросердечию. Тибетский буддизм включает в себя глубокое понимание устройства ума и эмоций, и это интересует современных ученых. Другие люди стремятся больше узнать о том, как тренировать свой ум и справляться с эмоциями».
«Поскольку я каждый день медитирую о бодхичитте и пустоте, мой ум спокоен и я крепко сплю по ночам. Истинный мир можно найти в своем сердце».
Далай-лама отметил, что главные ученики сегодня – паломники из Монголии. Он напомнил, что между тибетцами и монголами издавна существует особая связь. Многие монголы стали учеными-философами в Тибете. Что касается его самого, сказал духовный лидер, его главным учителем философии и диалектики был монгольский монах по имени Нгодуп Цокньи. Его Святейшество признался, что по-прежнему очень благодарен за доброту этого учителя и рад в некоторой степени отплатить за нее, даруя учения другим, в частности буддистам Монголии.
Он подчеркнул, что духовность – это не просто слова. Она подразумевает практику и взращивание благих качеств. Буддийским монахам и монахиням недостаточно носить монашеские одежды; им необходимо изучать то, чему учил Будда, и преобразовывать полученные знания в духовный опыт.
«Мои друзья по Дхарме, – заметил Его Святейшество, – следует помнить, что сегодня мы можем изучать и практиковать буддийскую философию благодаря традициям, переданным учителями прошлого. Китайские коммунисты пытались уничтожить буддизм, но многие другие люди в Китае проявляют интерес к буддизму. Нам, тибетцам, нужно поразмышлять о том, насколько важно делиться своими знаниями об Учении Будды с китайцами, которые им интересуются».
Его Святейшество объявил, что хотел бы рассказать о бодхичитте, стремлении достичь пробуждения ради блага всех живых существ. Он произнес: «Бодхичитта очень ценна. Она дарует внутренний покой. Это действенный способ служения другим. Существует два метода зарождения бодхичитты – семичастный причинно-следственный метод и еще более мощный метод уравнивания себя с другими и замены себя на других».
«Забота обо всех живых существах и развитие состояния ума, в котором мы ценим других больше, чем самих себя, оказывает огромное преобразующее воздействие. Такая практика приносит уверенность и покой».
Далай-лама посоветовал собравшимся немного поразмышлять об услышанном. Далее он отметил, что у всех нас есть ум, который по природе своей ясен и способен к познанию, и что полезно использовать его, дабы помогать другим.
«Мы люди, – продолжил Его Святейшество, – и с самого начала нашей жизни нас воспитывала мать. Она посеяла в нас семя доброты. Подумайте обо всех живых существах, особенно о людях этого мира, и представьте, что окружаете их всех этой добротой. Мы можем строить храмы и институты с целью сохранения Учения, но, в конечном счете, важнее всего развивать в себе стремление заботиться о других больше, чем о самих себе. Так мы придем к спокойной жизни».
«Все люди, равно как и мы, хотят быть счастливыми. В этом мы одинаковы. Вот почему нужно быть добрыми ко всем. Забота о других – источник всех достоинств. Забота только о себе – источник страданий. Мы выживаем благодаря доброте других, поэтому проявление доброты и сострадания – простой ключ к счастью».
Его Святейшество призвал слушателей поразмышлять о недостатках заботы только о себе и о преимуществах заботы о других. Подумайте, сказал он, как было бы хорошо, если бы все люди были счастливы. Желание другим счастья приносит внутренний покой. Воспринимайте других существ как своих друзей. Лучшее подношение, которое вы могли бы мне сделать, отметил он, – это взращивание желания приносить пользу другим.
«Мои монгольские друзья по Дхарме, – обратился Его Святейшество, – практика заключается не в чтении молитв, но прежде всего в преобразовании ума и развитии добросердечия. Начитывание мантр не так полезно, как воспитание доброго сердца. Когда я был ребенком, я увидел попугая, который мог произносить “ом мани падме хум”, но не понимал, что это значит. Не стоит уподобляться этой птице. Настоящий способ принести пользу другим – зародить бодхичитту. Вы можете визуализировать Авалокитешвару на макушке своей головы и, начитывая мантру “мани”, просить у него благословения для того, чтобы развить добросердечие».
«У нас, тибетцев, есть обычай начитывать “мани” при любой возможности, однако если в это время наш ум находится во власти завистливых мыслей, такая практика совершенно бесполезна».
Его Святейшество даровал устную передачу мантр трех божеств долгой жизни:
Амитаюса – ом амарани дзивантие соха.
Белой Тары – ом таре туттаре туре мама аю пунье джняна пуштим куру соха.
Ушнишавиджаи – ом друм соха ом амрита аюр даде соха.
Ламын-гэгэн поднес Его Святейшеству символы пробужденных тела, речи и ума – статуэтку Дже Цонкапы, серебряный чортен и драгоценный текст.
После подношения благодарственной мандалы он обратился к Его Святейшеству:
Природа доброты, излитой на всех верующих людей Монголии и на следовавших друг за другом членов линии Ламын-гэгэн вашими предыдущими воплощениями и в особенности Вашим Святейшеством, которого мы считаем Буддой, и принесенной нам силой наших молитв такова, что даже если бы вся вселенная наполнилась семью видами драгоценных объектов и была поднесена вам, этого было бы недостаточно, чтобы отблагодарить вас. Поскольку благополучие живых существ и Дхармы Будды зависят от Вашего Святейшества, Великой Сокровищницы Сострадания, и поскольку для нас, ваших учеников, которые были бы без вас обездолены, вы – наше безупречное прибежище, словно глаза в глазницах и сердце в груди; и поскольку во всех будущих жизнях мы не найдем более высокого прибежища, чем вы, мы обращаемся к вам с горячей мольбой:
Пусть в будущем, благодаря вашим непрекращающимся и последовательным эманациям, вы никогда не лишите нас своего сострадания. Это единственная мольба, которая запечатлена в нашем сознании.
Ваша великая сострадательная деятельность бесконечна, как движение океанских волн, и хотя трудно обращаться с такой просьбой, мы горячо и непоколебимо молим вас о следующем:
Вы излили на нас свое сострадание, как если бы с камнем обращались, словно с золотом. Пусть в будущих воплощениях вы и дальше продолжите оставаться нашим единственным прибежищем, нашим высшим полем для накопления заслуг. Пусть мы никогда не разлучимся с вами, с тем, кто проявляется в облике монаха, носящего бордовое одеяние и соблюдающего три вида обетов: обеты пратимокши, обеты бодхисаттвы и тантрические обеты. Из сферы вашей изначальной мудрости да сможете вы, Всеведущий, милостиво позаботиться о том, чтобы мы не разлучались с превосходным Авалокитешварой, но находились в его сострадательном ведении.
Со своей стороны, как ваши ученики, с вашим непревзойденным наставничеством и при поддержке Гаден Пходранга, мы по-прежнему привержены соблюдению своих чистых и непоколебимых обязательств. Мы будем радовать вас, прилежно следуя вашим советам. Мы были искренни до сих пор, и пребудем искренними впредь. Мы будем упорно стараться всеми возможными способами почтительно радовать вас.
Да будет ваша жизнь долгой и непоколебимой, словно несокрушимый алмаз.
Его Святейшество улыбнулся в знак согласия. Пока собравшиеся читали молитву «Мигцема», он вышел из храма, по пути приветствуя слушателей, и вернулся в свою резиденцию.
Перевод: Инна Балтырева.