Равангла, штат Сикким, 25 марта 2013 года - Его Святейшество Далай-лама был приглашен в Раванглу, штат Сикким, чтобы освятить исполинскую, почти сорокаметровой высоты медную статую Будды, которой он ранее дал имя Татхагата Цал. Утро выдалось ясное и солнечное. Его Святейшество, укрываемый традиционным желтым зонтом, проследовал из нового гостевого дома к подножию статуи, преодолев длинный лестничный пролет сперва вниз, а затем вверх.
Его Святейшество Далай-лама направляется к комплексу статуи Будды, где будет проводиться церемония освящения. Равангла, штат Сикким, Индия. 25 марта 2013 г. Фото: Тензин Чойджор (офис ЕСДЛ) |
Там он по традиции перерезал ленточку и распахнул двери в огромный зал под основанием статуи, искусно расписанный образами гневных божеств по внутренним стенам и сценами из жизни Будды по внешним. Его Святейшество с восхищением полюбовался росписью, а затем, заняв место на троне рядом с Гоширом Гьялцабом Рипонче, провел церемонию освящения. Вскоре к ним присоединился премьер-министр штата Сикким Паван Чамлинг, а за ним и губернатор, господин Сингх. Были вознесены завершающие молитвы, снаружи перед статуей по традиции сделали подношение риса и совершили ритуальный обход сооружения по часовой стрелке.
Высокие гости собрались в павильоне, находящимся ниже уровня статуи, но заметно выше толпы, откуда генеральный секретарь госпожа Р. Онгму обратилась к собравшимся с прочувствованным приветствием. Его Святейшеству предложили представить собравшимся альбом, посвященный статуе Татхагата Цал. Премьер-министр господин Паван Чамлинг поприветствовал Его Святейшество, губернатора и других гостей и обратился с речью к собранию. Он сказал, что чрезвычайно благодарен Его Святейшеству за замечательное название для статуи и за то, что Его Святейшество согласился провести обряд освящения. Он обратил внимание слушателей, что жители штата Сикким уже долго проживают в гармонии, здесь мирно сосуществует множество религий, чему свидетельством 328 буддийских гомп, 318 индуистских мандир, 74 церкви, 7 мечетей и 2 гурдвары, расположенных на территории штата. Премьер-министр надеется, что новый комплекс, посвященный Будде, привлечет сюда паломников со всего света. Он заметил, что правительство штата опирается в своей работе на буддийские принципы, считает своим долгом поддерживать религиозное многообразие штата и поощрять нравственные ценности. Он обратил особое внимание на то, что, по совету Его Святейшества, новый комплекс включает библиотеку и учебный центр.
Его Святейшество Далай-лама завершает церемонию освящения статуи Будды Татхагата Цал. Равангла, штат Сикким, Индия. 25 марта 2013 г. Фото: Тензин Чойджор (офис ЕСДЛ) |
Губернатор штата Сикким, господин Сингх, сказал, что Его Святейшество бесконечно добр к жителям штата. Он также сравнил премьер-министра с выдающимся индийским императором Ашокой, который в свое время воздвигал величественные скульптуры, упрочивая позиции буддизма в Индии, и правил, опираясь на буддийские ценности. Он напомнил собравшимся об учении Будды о ненасилии и сострадании.
Его Святейшество в свою очередь поприветствовал собравшихся и сказал: «Я приехал, чтобы освятить великолепную статую, во время освящения мы провели ритуал Ваджракилаи, ведь данное место исторически связано с этим божеством. Это тихое, открытое и очень мирное место, и статуя прекрасно дополняет окружающий пейзаж; я надеюсь, это поможет внутреннему преображению паломников, которые придут сюда».
Его Святейшество сказал, что знает премьер-министра уже много лет, и всегда восхищался его замыслами по упрочению буддийского наследия: сначала это была статуя учителя Падмасамбхавы на холме Самдрупце, теперь статуя Будды, а впереди не завершенная еще статуя Ченрезига, или Авалокитешвары. «Я молюсь, чтобы все его благие начинания исполнялись скоро и беспрепятственно».
Обращаясь к своей личной связи со штатом Сикким, Его Святейшество сказал, что первый раз он побывал здесь по пути на праздник Будда Джаянти, проходивший в Бодхгае в 1956 году. Тогда он проезжал через Натху-Ла и Гангток. С 1959 года Его Святейшество побывал здесь еще несколько раз.
Его Святейшество Далай-лама выступает с речью по случаю освящения статуи Будды Татхагата Цал. Равангла, штат Сикким, Индия. 25 марта 2013 г. Фото: Тензин Чойджор (офис ЕСДЛ) |
Его Святейшество с уважением отметил, что как и статуя гуру Падмасамбхавы, статуя Будды простоит многие годы; однако ни одна из них никогда не сможет заговорить. А нам необходимы наставления о тренировке ума. Двадцать лет назад, когда в Раджгире торжественно открывали японскую Ступу Мира в присутствии президента Индии, последний отметил, что истинную ступу следует возвести в сердце каждого из нас. Его Святейшество сказал, что учение Будды содержит различные методы тренировки ума, ведь у всех у нас разные склонности и предрасположенности. Более трехсот томов собрания Кангьюра и Тенгьюра донесли до нас эти знания, и нам следует изучать эти буддийские тексты. Книги существуют не для того, чтобы им поклонялись, их нужно открывать и читать. Нам необходимо понять, как работает наш ум, как устроены наши эмоции. Одних только молитв недостаточно, нужны практические упражнения. Буддийская литература полна знаний об устройстве ума; это начинает привлекать интерес современных ученых, которые видят в буддийских методах подлинный источник внутреннего мира.
Секретарь департамента по духовным делам Цечоклинг Ринпоче сказал на прощание слова благодарности. Он выразил глубочайшую признательность Его Святейшеству, другим высокопоставленным официальным лицам и гостям за то, что они собрались здесь. Он отдельно поблагодарил гостей из Таиланда - эти люди привезли сюда бережно собранные в девяти странах мира буддийские реликвии, чтобы поместить в новую статую.
Во второй половине дня сильно похолодало, поднялся ветер, и Его Святейшество вернулся в павильон, чтобы даровать учения по труду Нгулчу Тогме Сангпо «Тридцать семь практик Бодхисаттвы». Перед тем, как приступить к основному тексту, Его Святейшество по сложившейся традиции дал несколько пояснений; он объяснил, что слово Дхарма означает «удерживать» или «уберегать» от чего-то, то есть буквально то, что спасает нас от страданий. Тибетский эквивалент, слово «чо», подразумевает исправление. На самом деле слово Дхарма может быть отнесено к любой мировой религии. Как же Дхарма может защитить от страданий? С помощью Дхармы мы учимся противостоять разрушительным эмоциям, которые и дают начало страданиям. Она позволяет преобразовать себя, чтобы, в конечном счете, освободиться от страданий.
Пожилые тибетцы на церемонии освящения статуи Будды, Татхагата Цал. Равангла, штат Сикким, Индия. 25 марта 2013 г. Фото: Тензин Чойджор (офис ЕСДЛ) |
Будды помогают живым существам достигнуть освобождения, показывая путь. Автор текста, Тогме Сангпо, был прославленным бодхисаттвой и подвижником, обладавшим большими знаниями и опытом. Этот текст корнями уходит в индийские классические учения, каждое из которых восходит к Учению Будды.
«Когда мы закончим совместное изучение текста, не забывайте эту книгу, не позволяйте ей пылиться на полке. Нет никакой пользы, если книга просто лежит у вас дома; нужно ее читать, думать о прочитанном, чтобы этот текст стал для вас привычным. Нужно применять учение в повседневной жизни, день ото дня». Далай-лама также сказал, что получил передачу по этому тексту от Кунну Ринпоче, великого учителя, изучавшего и практиковавшего разные духовные традиции.
Его Святейшество снова повторил, что путь бодхисаттвы надо осуществлять на практике, одних молитв недостаточно; практикуйте и накапливайте заслуги, именно так поступал Будда. Это верный путь наполнить наши жизни смыслом. В тексте «Тридцать семь практик бодхисаттвы» речь идет об общем пути, затем говорится о способах зарождения бодхичитты. После этого разбираются метод, мудрость и шесть парамит, затем следует посвящение заслуг, которым и завершаются «Тридцать семь практик бодхисаттвы».
Завтра утром Его Святейшество дарует посвящение Белой Тары, после чего будут вознесены молитвы о долгой жизни Его Святейшества Далай-ламы.
Перевод: Ольга Селезнева