Молитва о свободе Тибета
Составлена Его Святейшеством Далай-ламой XIV>
Почтение великому состраданию Трем Драгоценностям:
Будде, Учению и Духовной общине.
О Будды и Бодхисаттвы, ученики прошлого, настоящего и грядущего,
Украшенные чудесными достоинствами,
огромными и неизмеримыми, как океан.
Вы, кто взирает на беззащитных существ с любовью родителей;
Прошу вас, внемлите правдивым словам молитвы моей, исполненной боли. 
Учения Будды в их полноте способны унять страдания самсары и безмятежность поисков счастья для себя одного.
Пусть они процветают, неся благополучие и счастье во все уголки огромного мира.
О хранители Дхармы, ученые мужи и созерцатели, достигшие необычайных высот,
Пусть славен будет ваш благой десятиступенчатый путь. 
Обычные существа, претерпевающие непрерывные страдания,
Живущие под гнетом дурных деяний,
чья мощь велика, и неизвестно, положен ли будет ли предел.
Пусть улягутся ваши страхи пред беспощадной войной, голодом и недугами,
Дышите свободно в океане счастья и благости. 
Народ Страны снегов, люди особой веры, 
Немилосердно, тысячей способов 
Истребляют вас орды варваров, пришедших из тьмы.
Пусть силою сострадания [высших существ] 
остановится вскоре этот поток крови и слез. 
Те же, безудержные в своем изуверстве, вызывающие сочувствие,
До того озлоблены собственным омрачением, 
что готовы истребить и себя, и других, —
Пусть они обретут око мудрости и поймут, 
что следует совершать, а чего сторониться.
Пусть пребудут они в ореоле радости и любви. 
Пусть эта искренняя молитва о полной свободе всего Тибета,
Свободе, которой мы так долго ждём, будет услышана без промедления.
Ниспошлите благую возможность вскоре в счастье отпраздновать 
Возвращение свободы в жизни мирской и духовной. 
О заступник Ченрезиг, с состраданием ты взираешь
На тех, кто претерпел мириады мучений,
Отдал свою драгоценную жизнь, тело, богатство
Ради Учения, Сангхи, людей и Страны снегов. 
Пламенные молитвы возносит Заступник Ченрезиг 
Пред Буддами и Бодхисаттвами,
Прося их явить свою милость 
Стране снегов многострадальной.
Пусть благие плоды этих молитв не замедлят явиться. 
Силой глубинной взаимозависимости пустоты и относительных проявлений,
Силой великого сострадания Трех Драгоценностей и обращенных к ним этих Слов Истины,
Силой незыблемого закона причин и следствий,
Пусть эта искренняя молитва не знает преград и будет услышана вскоре. 
Составлена Его Святейшеством Тензином Гьяцо, XIV-м Далай-ламой Тибета, 29 сентября 1960 в его временной штаб-квартире в Сварг Ашраме, в Дхарамсале, Индия. Эта молитва о возвращении мира на землю Тибета, о возрождении Учения Будды, тибетской культуры и самоопределении тибетского народа была написана после многочисленных обращений представителей Тибетского правительства при единодушной поддержке монахов и мирян.










