Индианаполис, штат Индиана, США, 24 июня 2016 года – На встрече с 650 тибетцами, нашедшими второй дом в Колорадо и Нью-Мехико, Его Святейшество Далай-лама сказал: «Мы, тибетцы, древний народ. Цари прошлого были добры и дальновидны. Говорят, тибетская письменность существовала и раньше, однако созданная Тхонми Самбхотой система тибетского письма используется и по сей день.
Его Святейшество Далай-лама дарует наставления тибетцам из Колорадо и Нью-Мехико. Фото: Джереми Рассел (офис ЕСДЛ) |
В 7-м веке Сонгцен Гампо женился на китайской и непальской принцессах, и каждая из них привезла с собой в Тибет буддийские образы. Статую Будды из Китая установили в храме монастыря Рамоче; так пробудился интерес к буддийской Дхарме. Тибетский царь 8-го века Трисонг Децен, будучи сыном китаянки, мог бы оказать предпочтение буддийским учителям из Китая, однако он решил искать знаний в Индии, обратившись в монастырь-университет Наланда. Он пригласил в Тибет Шантаракшиту, чьи трактаты, такие как “Украшение срединности” (Мадхьямака-аламкара) и “Собрание сущностных категорий” (Таттва-санграха), а также два тома комментариев его главного ученика Камалашилы, ясно свидетельствуют о том, что это выдающийся ученый-философ. Именно Шантаракшита вместе с Гуру Падмасамбхавой, преодолевшем немало препятствий, учредили в Тибете буддийскую традицию монастыря-университета Наланды.
По инициативе Шантаракшиты начался и перевод индийской буддийской литературы на тибетский язык. И хотя говорят, что когда великий учитель приехал в Тибет, ему было уже за 70, он не жалел сил для изучения тибетского языка. В ту пору наш язык бурно развивался, в нем появлялись новые термины для обозначения новых идей. Сегодня, если мы хотим изучать традицию Наланды, тибетский язык просто незаменим. Появление буддизма в Тибете обогатило наш родной язык. Мы по праву можем им гордиться».
Его Святейшество рассказал, что ему не составляет труда на равных вести обсуждения с современными учеными, поскольку он получил прекрасное образование как буддийский монах традиции Наланды. Основополагающие трактаты по логике и теории познания сегодня доступны на тибетском языке. Буддийская литература сыграла ключевую роль в сохранении тибетской традиции. Его Святейшество привел в пример представителей других малочисленных народов, с которыми он встречается в самых разных уголках мира. У многих из них нет собственной письменности, вследствие чего им порой им очень непросто сохранять родные традиции. Далайзлама всегда советует им следовать примеру малочисленного скандинавского народа саамов и создавать свою письменность.
В зале во время аудиенции Его Святейшества Далай-ламы для тибетцев из Колорадо и Нью-Мехико. Фото: Джереми Рассел (офис ЕСДЛ) |
«Тибетский буддизм – наиболее полная и аккуратная передача учений Будды, доступная сегодня. Тибетцы должны об этом знать. Наш народ переживает тяжелые времена, тем важнее сберечь в целости и сохранности наше богатейшее наследие.
Тринадцатый Далай-лама говорил, что мы должны адаптироваться к реалиям современного мира. Он отправлял тибетцев на обучение в Великобританию, где за ними приглядывал Ципон Лунгшар. Однако в те времена в монастырях отказывались вводить изучение английского языка и всячески противились нововведениям Тринадцатого Далай-ламы. Вскоре в Тибет вторглись англичане, казалось бы, оправдав дурные предчувствия противников реформ.
После побега из Тибета в 1959 году при поддержке Неру мы открыли в Индии современные школы для тибетских детей. Мы также занялись поиском земель, на которых смогли бы основать тибетские поселения. Наиболее щедрое предложение поступило из штата Майсур и от его главы Ниджалингаппы, верного сторонника тибетцев. Мы сумели вновь учредить три великих монастыря – Сера, Ганден и Дрепунг, а также Ташилунпо и еще несколько важных монастырей.
С первых дней изгнания в наших школах обучали навыкам философских диспутов. Это начинание ввел ген Лобсанг Гьяцо, учитель, которого впоследствии убили. Но через некоторое время традиция угасла. Сегодня, по моему мнению, учителей философских диспутов нужно называть скорее преподавателями философии, а не религиозными наставниками.
Изучение Дхармы подразумевает преобразование ума. Необходимо изучать содержимое 300 томов Кангьюра и Тенгьюра, где изложены научные знания о природе реальности, о природе ума и философские идеи.
Мы живем в изгнании уже 57 лет. Люди старшего поколения постепенно уходят, и вот уже юное поколение должно нести огонь традиции. Однако здесь важно не угодить в ловушки сектантства и местничества».
Его Святейшество Далай-лама дарует наставления в саду буддийского центра Индианы. Фото: Джереми Рассел (офис ЕСДЛ) |
У входа в отель в Индианаполисе Его Святейшество встречали многочисленные тибетцы; поприветствовав их, Далай-лама удалился для ночного отдыха.
Перевод: Ольга Селезнева