Вестминстер, штат Калифорния, США, 19 июня 2016 года – Второй день в прогнозах погоды звучат предупреждения о палящем зное, но сегодняшнее утро Его Святейшество Далай-лама провел вместе с 400 членами Тибетской ассоциации Южной Калифорнии в приятной прохладе отеля.
Его Святейшество Далай-лама приветствует членов Тибетской Ассоциации Южной Калифорнии. Фото: Дон Фарбер |
Открывая встречу, Далай-лама сказал: «Сегодня мы переживаем наиболее сложный период нашей истории за последние две тысячи лет. Раньше внутри нашего общества случались конфликты, что печально отражалось на всех трех провинциях Тибета, однако сегодня мы должны сообща бороться за сохранение родной культуры и самобытности. Возможно, это плоды нашей кармы, но тибетцы как в Тибете, так и в изгнании не теряют силы духа. Среди других народов, живущих в изгнании, мы выделяемся храбростью и преданностью родной стране. Мне сообщили, что вы обучаете своих детей тибетскому языку. Это очень хорошо, также очень важно рассказывать им о нашей родной вере.
Данные археологических раскопок свидетельствуют о том, что тибетцы – очень древний народ. Возраст каменных орудий, которые отыскивают в провинции Амдо, оценивают в 30 тысяч лет; находкам в Чамдо около 7 тысяч лет, а в Нгари – около 10 тысяч лет. Однако особенно важно то, что тибетцы обладают собственной письменностью на протяжении уже более тысячи лет. Сегодня тибетский язык – лучший посредник для изложения учений великих учителей монастыря-университета Наланда, и мы по праву можем этим гордиться.
Мать Трисонга Децена была китаянкой, и тибетский царь вполне мог бы позаимствовать буддизм из Китая. Но вместо этого он обратился к источнику буддийской Дхармы и пригласил в Тибет известного индийского учителя Шантаракшиту. Несмотря на преклонный возраст Шантаракшита приехал в Тибет и вместе с Гуру Падмасамбхавой, которому тоже пришлось преодолеть немало внешних и внутренних препятствий, они учредили монастырь Самье. Китайские монахи полагали, что учиться необязательно, однако Камалашила ясно указал на важно обучения, размышлений и медитаций – подход, которого мы придерживаемся последние тысячу лет.
|
Его Святейшество Далай-лама во время встречи с членами Тибетской Ассоциации Южной Калифорнии. Фото: Дон Фарбер |
Вот почему не следует видеть в собраниях Каньгюра и Тенгьюра лишь объекты поклонения и оставлять их пылиться на полках и алтарях. Был даже обычай носить эти книги носили на плечах полей, чтобы защитить посевы их от засухи и неурожая. Но книги существуют для того, чтобы их читали и изучали. На протяжении 40 лет я призываю женские монастыри и те монастыри, монахи которых в основном лишь выполняют церемонии, активно изучать классические буддийские произведения, и в этом году у нас появились первые монахини, готовые сдать экзамен на степень геше-ма, доктора буддийской философии. Я навещал одно из поселений в Бхандаре, в индийском штате Мадхья-Прадеш, и местные школьники провели для меня философские диспуты. Они выступали прекрасно, и я спросил, кто их учил. Оказалось, что их учительницей была монахиня. Она чудесно их подготовила. Так что очень скоро несколько монахинь получат степень геше-ма, однако немало еще предстоит сделать, чтобы разрешить вопрос о полном посвящении для монахинь. Некоторые западные феминистки полагают, будто я могу принять единоличное решение, но это выходит за рамки моих полномочий. Вопросы, затрагивающие винаю, должны решаться учеными-философами всего монашеского сообщества.
В Дхарамсале и Ладаке миряне учреждают группы изучения Дхармы. В начале этого года, когда я закончил лечение в Рочестере, я побывал в буддийском центре “Олений парк” в Мэдисоне. Я посоветовал развивать его как центр обучения, чтобы знания об устройстве ума и эмоций, которыми так богата наша традиция, могли объединяться с современными изысканиями психологов, таких как Пол Экман и его дочь, служа на благо всем».
В завершение Его Святейшество сказал, что перемены в Китае неизбежны. Он представил собравшимся бывшего спикера Ассамблеи тибетских народных депутатов Пенпу Церинга, которого назначил своим новым представителем в Северной Америке. На прощание он пожелал всем счастья.
Его Святейшество Далай-лама выступает с речью на торжественной церемонии открытия вьетнамского буддийского храма Дзе Нгу. Фото: Барбара Дью |
По прибытии в храм Дзе Нгу Его Святейшество встречали по обычаю, с традиционным зонтом и музыкой. Все присутствующие стоя выслушали тибетский, вьетнамский, американский и буддийский гимны, после чего провели минуту в безмолвной медитации. Настоятель храма досточтимый Титх Вайн Ли выразил надежду, что храм послужит делу мира и счастья на благо всех жителей нашей планеты. Он от всего сердца поблагодарил досточтимого Тензина Дхондена, организовавшего визит Его Святейшества. Мэр Вестминстера Три Та упомянул, что прозвучали предложения провозгласить их родной город городом доброты. Конгрессмен Алан Лоуэнталь сказал, что бесконечно рад принять участие в торжественной церемонии открытия, а сенатор Дженет Нгьен заявила, что уверена: храм станет пристанищем сострадания и доброты.
Его Святейшество Далай-ламу попросили произнести речь и он начал словами: «Уважаемые монахи и монахини, братья и сестры, снова мы собрались все вместе под беспощадными лучами солнца. Я простой последователь учений Будды Шакьямуни и более всего традиции Наланды. Я очень рад, что вы построили здесь храм. Некоторые из вас беженцы, как и я сам. Я восхищаюсь, как бережно вьетнамцы хранят родные традиции и культуру. Я вижу это и в других уголках мира и всегда бесконечно за это признателен. США – ведущая держава свободного мира, и вы приехали сюда в поисках лучшей доли. Правительство и народ США раскрывают вам свои объятия и оказывают помощь.
Однако единственный способ сохранить бесценные трактаты и постижения буддийской Дхармы – воплощать практики Трех тренировок в повседневную жизнь. Другого пути просто нет. Мы должны изучать наставления, оставленные Буддой. Мне почти 81 год, но я продолжаю считать себя учеником. В древней индийской традиции с ее практиками шаматхи и випашьяны сокрыты глубочайшие знания об устройстве ума и эмоций. Мы можем поделиться со всем остальным миром знаниями о том, как обуздывать разрушительные эмоции и взращивать благие. Именно поэтому я бы очень хотел, чтобы в этом храме все желающие могли изучать устройство ума и эмоций, а члены различных духовных традиций могли бы встречаться и больше узнавать друг о друге».
Его Святейшество Далай-лама проводит ритуал освящения во время торжественной церемонии открытия вьетнамского буддийского храма Дзе Нгу. Фото: Ан Као |
В глубине храма Его Святейшество прочел строфы благоприятствования, подбрасывая в воздух лепестки цветов. Его слова сопровождало пение на вьетнамском языке. Затем тибетские монахи прочли молитву ламрима и «Сутру сердца», за ними прозвучала Мангала-сутта на языке пали и молитвы на корейском языке.
Свою короткую лекцию Его Святейшество начал со строфы почтения Будде Шакьямуни. Он сказал, что ему доставляет огромное удовольствие видеть здесь так много братьев и сестер из других буддийский традиций. Обратив внимание на тибетский колокольчик в руках вьетнамского мастера песнопения, Его Святейшество заметил, что колокольчик, олицетворяющий мудрость, должна сопровождать ваджра – символ сострадания. Он добавил, что ни язычок колокольчика, ни его ободок не могут произвести звука сами по себе. Колокольчик звучит, только когда они встречаются.
«Мы начитываем “Сутру сердца”, – сказал Его Святейшество, – в ней излагаются учения о совершенной мудрости, объяснения пустоты. В сутре говорится, что пять скандх также пусты от самобытия, что подчеркивает бессамостность явлений в дополнение к бессамостности личности. Самая суть “Сутры сердца” сосредоточена в словах: “И все Будды, пребывающие в трех временах, истинно совершенно пробуждались в несравненном, подлинно совершенном бодхи, опираясь на Праджняпарамиту”. Постижение пустоты, непосредственно дополненное бодхичиттой, – основа совершенной мудрости.
Что такое пустота? “Форма пуста; пустота - это форма”. Если мы будем исследовать и анализировать форму, мы не найдем ничего, наделенного самобытием. Вещи существуют в зависимости от других факторов. Внешняя видимость и пустота дополняют друг друга. Во время первого поворота колеса Дхармы Будда даровал учения о бессамостности личности, а во время второго показал также бессамостность явлений, пяти психо-физических совокупностей (скандх), на которые накладывается обозначение личности».
Его Святейшество Далай-лама в ходе интерактивной беседы с представителями вьетнамской молодежи в храме Дзе Нгу. Фото: Джереми Рассел (офис ЕСДЛ) |
На вопрос, как молодые люди могут противостоять насилию во всем мире, Его Святейшество рассказал о юных лидерах из зон конфликтов, с которыми он недавно встречался в Дхарамсале. Их решимость действовать его очень впечатлила. Один из молодых людей, который признался, что сидел в тюрьме за нарушение границ частного владения, сказал, что наставления Его Святейшества научили его бесконечно многому и он очень рад встрече с тибетским духовным лидером. Девушке, которая спросила, будет ли он последним Далай-ламой и не станет ли исчезновение института Далай-лам большой духовной потерей для буддистов, Его Святейшество ответил, что буддийские учения процветают на протяжении 2600 лет и для этого не потребовалось новой реинкарнации Будды.
В завершение маленький мальчик поинтересовался, кем хотел быть Его Святейшество в детстве, а его младшая сестренка спросила, как Далай-лама стал таким известным. Его Святейшество ответил, что его признали Далай-ламой в возрасте четырех лет и у него никогда не было другого выбора. Однако позже он осознал, что титул Далай-ламы может быть очень полезен в деле помощи другим людям, и он старается трудиться на благо других.
В расположенном неподалеку центре «Геден Шолинг» Его Святейшество сказал, что долгие годы знал основателя центра, Кенсура Ринпоче Лобсанга Джамьянга, и очень рад здесь побывать. Он подчеркнул, что буддизм весьма актуален в современном мире, и серьезнейший упор, особенно в традиции монастыря-университета Наланда, делается на использовании логического обоснования и интеллекта. Далай-ламе бы очень хотелось, чтобы в центре могли учиться самые разные люди, не только буддисты. По его мнению, центр мог бы также инициировать перевод на вьетнамский язык собраний Кангьюра и Тенгьюра.
Проведя несколько дней в окрестностях Лос-Анджелеса, завтра Его Святейшество остановится в столице Калифорнии Сакраменто, после чего отправится в Солт-Лейк-Cити.
Перевод: Ольга Селезнева