Тхекчен Чолинг, Дхарамсала, штат Химачал-Прадеш, Индия, 6 июня 2018 года – Двор Цуглакханга был битком набит людьми, когда сегодня утром Его Святейшество Далай-лама вышел из ворот своей резиденции. По примерным оценкам здесь собралось около 9 тысяч человек, среди них 900 студентов колледжей, 112 студентов Института тибетской медицины и астрологии «Мен-ци-кханг», 105 учеников Тибетской транзитной школы, примерно 1400 школьников из школ Тибетских детских деревень – в основном ученики 9-12 классов, 250 членов группы изучения буддизма из Дхарамсалы, более двух тысяч иностранцев, в том числе 150 тайских монахов из благотворительного общества «Тай Дхама-Сала», а также местные тибетцы.
Улыбаясь и приветствуя толпу по пути, Его Святейшество добрался до храма. Там он поклонился статуе Будды и поздоровался со старыми друзьями, после чего занял свое место на троне.
Члены дхарамсальской группы изучения буддизма, в которую входят мужчины и женщины, монахи, монахини и миряне, тибетцы и жители других стран, продемонстрировали свое искусство ведения монастырских диспутов. Первая группа рассуждала о бодхичитте устремления и бодхичитте действия, как они описываются в поэме Шантидевы «Путь бодхисаттвы». Вторая исследовала методы обоснования, которым учил Дхармакирти в своем сочинении «Истолкование трактата о достоверном познании» (Праманавартика-карика).
В конце молебна, перед тем, как начать беседу, Его Святейшество прочел две короткие строфы:
Я простираюсь перед Гаутамой,
Который из сострадания
Преподал совершенную Дхарму,
Избавляющую от искаженных воззрений.
Праджняпарамите,
Ни речью, ни мыслью невыразимой, нерожденной, непрекращаемой таковости пространства,
Объекту практики различающе-самопознающей мудрости,
Матери Джай трёх времён – поклоняюсь!
Татьята – гате, гате, парагате, парасамгате, бодхи сваха.
«Уже на протяжении нескольких лет мы проводим учения для юных тибетцев именно в это время года, когда у учеников из отдаленных школ и колледжей есть возможность приехать. Таким образом, студенты и школьники – главные ученики сегодня, но я также очень рад поприветствовать здесь монахов из Таиланда.
Будда обрел пробуждение в Индии более двух с половиной тысяч лет тому назад. Объяснения Четырех благородных истин и их шестнадцати характеристик, дарованные в Сарнатхе, пригороде Варанаси, легли в основу его учений. Позже Будда более подробно истолковал их во время учений на Горе Грифов.
Тайские монахи, присутствующие здесь, старшие ученики Будды. Они следуют своду правил монашеской дисциплины, винае, дошедшей до наших дней на языке пали. В Тибете мы придерживаемся санскритского канона. Наши традиции немного разнятся по числу нарушений и предписаний, так, например, в традиции тхеравады всего одно требование, предписывающее, как должным образом носить монашеское одеяние, а в традиции муласарвастивада – семь. Но если говорить о духе винаи, то он по сути един. Учения же о совершенной мудрости, держателями которых стали тибетцы, известны только в санскритском каноне.
Я бесконечно благодарен тайским монахам и другим ученикам их традиции за то, что приехали сюда. В прошлом представители палийского и санскритского канона не слишком много общались, несмотря на немалые усилия по сближению. В 60-х годах я направил несколько тибетских монахов в Таиланд, где они жили в монастырях и соблюдали обеты тхеравады, но начинание постепенно угасло. Мы надеемся возобновить монашеский обмен, и первым шагом для монахов должно стать изучение языков друг друга.
Кроме жителей традиционно буддийских регионов, здесь и выходцы из исконно небуддийских стран, развившие интерес к этой религии».
Его Святейшество упомянул, какое великое множество религиозных традиций процветает в Индии. Среди них и местные – школа самкья, джайнизм и буддизм, и иноземные, например, авраамические религии – иудаизм, христианство и ислам. Все эти вероисповедания проповедуют альтруизм. Они учат любви и состраданию. Его Святейшество заметил, что поскольку все религии служили на благо человечества в прошлом и будут служить в будущем, попытка религиозного разобщения в корне бессмысленна. По мнению Его Святейшества, люди не должны жалеть сил для взращивания уважения и гармонии между своими вероисповеданиями, оставаясь при этом в лоне родной веры. Он добавил, что Индия на протяжении тысячелетий служит живым свидетельством тому, что это возможно.
Конечно, существуют значительные различия в философских воззрениях многочисленных религиозных традиций – некоторые из них теистические, проповедующие веру в бога-творца, другие нетеистические. Одно из направлений школы самкья, джайнизм и буддизм отвергают идею бога-творца, а в буддизме, кроме того, отрицается существование «я», отдельного от психо-физических совокупностей (скандх). Он добавил, что среди многочисленных школ буддизма, все утверждают бессамостность личности, отсутствие единого, независимого «я», владеющего скандхами. Однако, только две школы, читтамара («только ум») и мадхьямака (школа Срединного пути), учат о бессамостности явлений.
Заметив, что Нагарджуна даровал полное объяснение пустоты, Его Святейшество поднял вопрос о смысле подобных философских идей. Разъясняя эту тему, он привел слова Нагарджуны:
Посредством устранения кармы и омрачающих эмоций достигается освобождение.
Омрачающие эмоции и карма возникают в силу умопостроений,
А те, в свою очередь, появляются в силу овеществления.
[Это] устраняется посредством пустоты.
Наша цель – устранить искаженные воззрения, которые порождают разрушительные эмоции.
«В современном мире, вопреки научным доказательствам в пользу основополагающей сострадательной природы человека, люди притесняют и убивают друг друга, – заметил Его Святейшество. Одна из причин, как кажется, в том, что современное образование нацелено скорее на достижение материальных задач, чем на взращивание нашей естественной человеческой склонности к состраданию.
В Тибет традиция изучения и практики буддизма, восходящая к монастырю-университету Наланде, пришла благодаря религиозности тибетских царей. Великий ученый-философ Шантаракшита учредил буддизм в Стране снегов, ему помогал Падмасамбхава, одолевший все препятствия. Под руководством Шантаракшиты начали перевод индийской буддийской литературы с санскрита на тибетский язык. Из колофона к поэме “Путь бодхисаттвы” видно, что три группы ученых-философов и переводчиков в разное время трудились над текстом поэмы, который мы читаем сегодня.
Я питаю большое уважение ко всем религиозным традициям за их общее послание любви и сострадания, но именно благодаря философским прозрениям и методам логического обоснования, которым учили такие наставники как Шантаракшита и Камалашила, мы, буддисты, смогли начать взаимовыгодный диалог с современными учеными.
В этом году я предложил провести учения по “Пути бодхисаттвы”. Если вас одолевают тревога и уныние, чтение шестой главы поэмы поможет успокоиться. Подобным образом, из-за чрезмерного сосредоточения на себе наше сознание легко приходит в смятение. Противоядие можно найти в восьмой главе, посвященной медитации и взращиванию бодхичитты.
В 1967 году, когда я узнал о сочинении Кхуну Ламы Ринпоче “Драгоценный светильник: хвала бодхичитте”, я попросил его даровать мне по нему учения. Он также объяснил мне “Путь бодхисаттвы” и попросил давать учения по последнему тексту при каждом удобном случае. Кхуну Лама Ринпоче говорил, что хотя Шантидева написал свой труд в 8-м веке, с тех пор не было лучшей книги о бодхичитте – самой сути буддийского учения.
Сегодня многие люди живут под властью разрушительных эмоций. В буддийских сочинениях объясняется, как обуздывать такие негативные эмоции, как привязанность и гнев, коренящиеся в искаженном представлении о реальности. Развивая мудрость постижения пустоты, мы одолеваем разрушительные эмоции и преображаем свое сознание».
Во время перерыва Его Святейшество ответил на несколько вопросов из зала. Когда сессия возобновилась, он начал быстро читать «Путь бодхисаттвы» с самого начала, время от времени останавливаясь, чтобы дать пояснения, Его Святейшество прочел первые четыре главы и начал пятую, на которой и остановился. Учения продолжатся завтра утром.
По пути из храма Его Святейшество по своему обыкновению приветствовал старых друзей и новых, улыбался, махал и пожимал руки, после чего сел в машину и уехал домой.
Перевод: Ольга Селезнева.