Мундгод, штат Карнатака, Индия, 23 декабря 2019 г. – Свыше 400 представителей зарубежных буддийских центров, связанных с монастырем Ганден Джангце, друзей и сторонников монастыря собрались сегодня утром в зале для аудиенций рядом с покоями Его Святейшества. Более десятка групп по очереди подошли к нему, чтобы сфотографироваться. Затем гости расположились на полу перед своим духовным лидером, и он обратился к слушателям.
«XX век был столетием войн и насилия, – произнес Его Святейшество, – и все же насилие не способ решения проблем. Оно приносит лишь страдания. Убедившись в этом, после Второй мировой войны президент Франции Шарль де Голль и канцлер Германии Конрад Аденауэр положили начало созданию союза, который в итоге стал Европейским союзом. В результате уже более 70 лет почти на всей территории Европы царят мир и согласие. Этот пример доказывает, что у нас еще есть надежда на создание более безопасного, гармоничного общества».
«Однако прежде чем мир воцарится на всей планете, он должен воцариться в уме и сердце каждого человека. Пока же в наши дни по-прежнему процветает торговля оружием, а оружие создается лишь с одной целью – уничтожение. Самым эффективным способом разрешения конфликтов служит диалог. Вот почему я призываю сделать XXI столетие веком диалога».
«Отправлять солдат на войну – это пережиток феодальной системы. Ведь никто не хочет расставаться с жизнью. В демократическом мире не должно быть и надобности, чтобы кто-то жертвовал своей жизнью. В этом ключе стоит отметить, что в Китае господствует тоталитарный режим, в то время как Индия – самая густонаселенная демократическая страна в мире».
«По моему убеждению, старательно взращивая покой ума и искреннее чувство единства всего человечества, мы можем построить более счастливый и безопасный мир. Нам просто нужно мыслить здраво, направлять свой интеллект в благое русло и проявлять добросердечие».
По завершении встречи Его Святейшество спустился на философские диспуты в зал собраний Ганден Джангце, где его ожидали 2000 монахов. Начался жаркий обмен мнениями: оппоненты убеждали друг друга принять свои позиции, чтобы затем поменяться местами и отстаивать уже другие взгляды. Они коснулись ряда тем, таких так природа «я» и возникновение. Монахи интересовались, есть ли с точки зрения прасангики общепринятый объект в позициях философских школ самкхья и сватантрика. Они задавали такие вопросы: «Если непрерывный поток сознания служит основанием для обозначения, не следует ли его считать тождественным понятию “человек”?»
Обсудили, что есть неутверждающее отрицание, и сравнили Четыре благородные истины с формулировками врача, ставящего больному диагноз и назначающего лечение. Одна группа оппонентов задала вопрос, что такое субъективный ум ясного света, и в ответ услышала, что это сознание, внутренняя природа которого свободна от завес. Ученики класса по логике исследовали связь между огнем и дымом, а монахи, изучающие буддизм как науку об уме, поразмышляли об определениях логического познания.
В заключение диспутов прочли строфу посвящения заслуг во имя долголетия Его Святейшества, истинной гармонии в мире и во имя того, чтобы свет учений Его Святейшества освещал жизнь каждого существа сейчас и в будущем.
«В ходе нынешнего визита на юг Индии я посетил два из Трех великих образовательных центров. Даже живя в эмиграции, мы смогли позаботиться о себе и о других. Когда мы возносим молитвы о процветании Дхармы, нам следует помнить, что для этого нужно не просто возводить храмы и статуи, а словно зеницу ока беречь учение Будды. Основу реальности составляют Две истины, относительная и абсолютная, однако глубинная практика подразумевает применение психологии и логики».
«Санскритская традиция, унаследованная нами от Шантаракшиты, с самого начала предполагала использование логических доводов. Буддизм распространился во многих других странах, однако только в Тибете следовали подходу Наланды, опирающемуся на логику и эпистемологию. Тем важнее для нас не ограничиваться освоением теории, но применять полученные знания на практике, добиваясь внутренних преобразований. Если нам это удастся, мы можем быть уверены, что буддийское учение и практика сохранятся надолго».
«Завтра я покидаю Мундгод и отправляюсь в Бодхгаю, где мы проведем Великий молитвенный фестиваль. Туда прибудет еще больше верующих».
«Позвольте снова обратить ваше внимание на то, что любые знания, полученные посредством изучения и диспутов, необходимо применять в повседневной жизни. Я знаю, что вы прилагали к этому усилия. Пожалуйста, продолжайте в том же духе. Было бы замечательно, если бы кто-то из вас после окончания учебы смог преподавать буддизм в Тибете».
Его Святейшество отметил, что уроженцы Гималайского региона живут в свободных странах. Хотя ранее их возможности получить буддийское образование были гораздо более ограничены, сейчас ситуация изменилась. Они могут приезжать на обучение в Индию и делиться обретенными знаниями у себя на родине. Далай-лама подчеркнул, что буддизм есть нечто большее, чем молитвы и ритуалы. В буддизме мы можем найти глубокие объяснения реальности, которые сродни научным.
Все больше китайцев начинают смотреть на буддизм по-новому: они осознают, что разумный, интеллектуальный подход к практике более эффективен. Даже среди чиновников, сторонников жесткой политической линии, рождается некое понимание того, что политика в отношении Тибета должна быть более реалистичной.
«Выучив китайский язык, вы сможете помочь людям в материковом Китае. Мы следуем традиции Наланды, а китайцы связаны с ней через монаха и паломника Сюаньцзана. Будет очень полезно, если вы не только изучите китайский, но и станете постигать естественные науки».
«Чже Ринпоче стал ученым после того, как прошел обширные программы обучения буддийской философии во всех крупных монастырях Центрального Тибета того времени. Мы его последователи, а значит, мы должны уделить пристальное внимание тому, как мы передаем учение Будды из поколения в поколение. В следующем году мне исполнится 85 лет. Большинство монахов, бежавших из Тибета одновременно со мной, уже ушли из жизни».
«До встречи в Бодхгае».
В заключение церемонии прочли «Молитву о процветании учений Чже Ринпоче», написанную Гунгтангом Тенпаем Дронме. По дороге из храма к лифту Его Святейшество с необычайным терпением и сердечностью беседовал со всеми, кто тянулся к нему, и пожимал им руки. Он нежно дотрагивался до них, подписывал книги и фотографии, позировал для совместных снимков. Наконец он улыбнулся и помахал на прощание, после чего поднялся в свои покои на верхнем этаже монастыря.
Перевод: Инна Балтырева.