Тхекчен Чолинг, Дхарамсала, штат Химачал-Прадеш, Индия, 11 ноября 2025 г. – Сегодня двор Тхекчен Чолинг Цуглагкханга, главного тибетского храма, был украшен пышными цветочными гирляндами. От ворот резиденции Его Святейшества Далай-ламы до его трона, установленного во дворе храма, растянулась красная ковровая дорожка с благоприятными символами, усыпанная цветочными лепестками. Во дворе собралось около 550 человек в традиционных костюмах народа монпа.

Когда Далай-лама появился у ворот, его встретили представители организационного комитета, Ассоциации студентов монпа и молодежи Мон-юла во главе с ламой Нгавангом Норбу. Духовный лидер прошел от цветочной арки к трону, улыбаясь и махая рукой собравшимся, которые в знак приветствия пели мелодичную песню.
Как только Далай-лама занял свое место, всем подали чай. Затем последовал молебен о его долголетии, основанный на молитве к шестнадцати архатам. Духовному лидеру поднесли цог, и он символически вкусил его. Затем мастер ритуального пения поднес Далай-ламе мандалу с просьбой как можно дольше пребывать в этом мире. Лама Нгаванг Норбу, президент Общества сохранения культуры Тендон в Таванге, также поднес Его Святейшеству мандалу с тремя символами тела, речи и ума Будды.
Пока звучала «Песнь бессмертия – Обширная молитва о долголетии Его Святейшества Далай-ламы», написанная двумя его наставниками, организаторы подходили к Его Святейшеству, чтобы получить благословение, а мимо трона тянулась вереница людей с подношениями.
Его Святейшество обратился к участникам встречи: «Я был признан перевоплощением предыдущих Далай-лам. Моими наставниками были Линг Ринпоче и другие учителя. Оказавшись в сложных условиях, я был вынужден приехать в Индию. С тех пор я побывал во многих странах мира, и люди мне везде рады. Я родился в Амдо и большую часть жизни посвятил тому, чтобы приносить пользу учениям Будды и живым существам. Меня очень заботит судьба буддийских учений и жителей Тибета. Так обстоят дела с тех пор, как я прибыл в Индию. Я посещаю святые места Индии, такие как Бодхгая, и могу приносить пользу буддистам, приехавшим из Тибета. Я также чувствую, что со временем смогу помогать и буддистам в Китае».

«Я достиг преклонного возраста, но при этом здоров и по-прежнему способен служить учению. Я могу оказывать поддержку буддийскому учению и тем, кто в него верит».
«Покидая Норбулинку, я вознес молитву о благополучии учения и живых существ, особенно народа Тибета. Во время переправы через реку Цангпо я был опечален, но лодочники утешили меня: “Пусть вы и вынуждены на время покинуть Лхасу, не падайте духом. Ваши благие дела во имя религиозного и политического процветания Тибета не прекратятся, где бы вы ни были”. Насколько же они были добры ко мне! Я обрел спокойствие и, в конце концов, добрался до Индии. После этого я посетил многие регионы страны, а также многие другие части света, и всегда сохранял чистую мотивацию. Я делал все, что было в моих силах, сохраняя однонаправленную чистую мотивацию. Я никогда не терял ее. Несмотря на физические трудности, я всегда прилагаю усилия и мужественно смотрю в лицо испытаниям».
«Благодаря поездкам по миру мое имя стало довольно известным. Мне удалось в какой-то мере помочь множеству людей, объясняя буддийское учение. Я много трудился и буду продолжать в том же духе. Когда я впервые приехал в Индию, люди, казалось, были рады меня видеть. С тех пор ничего не изменилось. Куда бы я ни направился сейчас, мне везде рады».
«Вы, жители Мон-Таванга, прибыли сюда и вознесли искренние молитвы о моем долголетии, а также обратились с просьбами к Ченрезигу. Ваши молитвы стали выражением вашей веры и доверия ко мне».
«Я денно и нощно и даже во сне молюсь: “Да снизойдет благословение Будды на тех, кто верит в меня”. Я непрестанно молюсь о том, чтобы приносить пользу живым существам и учениям Будды».

«Вы собрались здесь сегодня, вдохновленные верой, и я благодарю вас. В дополнение к молитвам, которые мы прочитали, я дам устную передачу мантр Ченрезига, Манджушри и Арья Тары».
Его Святейшество сначала произнес молитву Ченрезигу: «С прекрасным, чисто-белым телом, без малейшего изъяна, с Буддой, полностью пробужденным, увенчивающим твою голову, ты взираешь на живых существ умом сострадания. Простираюсь пред тобой, о Ченрезиг».
Отметив особую связь между Ченрезигом и жителями Тибета и Гималайского региона, Его Святейшество попросил собравшихся трижды повторить за ним мантру «Ом мани падме хум», а затем вместе с ним прочитать один круг этой мантры на четках.
После Далай-лама прочитал молитву Манджушри: «О Манджушри, юный обликом, чья мудрость способна устранить неведение трех миров, я простираюсь перед тобой».
«Мы можем быть преисполнены чистой мотивации приносить пользу другим, – заметил Его Святейшество, – но без проницательности, приходящей с мудростью, мы не сможем по-настоящему понять, что полезно, а что нет. Обладая мудростью, вы сможете проанализировать смысл реальности. Нет ничего более великого для вас самих и для других, чем сочетание сострадания и мудрости».

«Что касается меня, я считаю остроту своего ума следствием того, что я начитываю мантру Манджушри. Даже сейчас, когда ко мне приходят дети, я учу их этой мантре. Ее начитывание приносит нам аналитическую, ясную, быструю, глубокую и разъясняющую мудрость».
В заключение Его Святейшество отметил, что Арья Тара особенна тем, что воплощает в себе добродетельную деятельность всех просветленных и защищает от восьми страхов. С этими словами он попросил слушателей трижды повторить ее мантру вслед за ним.
Представители Ассоциации студентов монпа во главе с президентом поднесли благодарственную мандалу в знак признательности за то, что Его Святейшество принял молитвы о долголетии. Затем последовала однострофная молитва о долголетии духовного лидера и молитва «Слова истины».
Собравшиеся по очереди подходили к трону, чтобы получить благословение Его Святейшества, а певцы в это время пели проникновенную песню с пожеланием ему долголетия. После того, как Далай-лама уехал в свою резиденцию, участники встречи остались во дворе и продолжили радостно петь песни в честь духовного лидера.










